Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til The Last Shot's Fired
Bis der letzte Schuss fällt
I
was
there
in
the
winter
of
'64
Ich
war
dort
im
Winter
des
Jahres
'64
Camped
in
the
ice
at
Nashville's
door
Lagernd
im
Eis
vor
Nashvilles
Tor
Three
hundred
miles
our
trail
had
lead
Dreihundert
Meilen
führte
uns
die
Spur
We
barely
had
time
to
bury
our
dead
Kaum
Zeit
blieb,
um
zu
begraben
die
Toten
hier
When
the
smoke
cleared
and
the
colors
fell
Als
der
Rauch
sich
hob
und
die
Fahnen
fielen
Overton
Hill
was
a
living
hell
War
Overton
Hill
ein
lebend'ger
Höllenort
When
we
called
retreat,
it
was
almost
dark
Als
wir
zum
Rückzug
riefen,
war's
fast
Nacht
I
died
with
a
grapeshot
in
my
heart
Ich
starb
mit
einer
Kugel
im
Herz
entzwei
Say
a
prayer
for
peace
Sprich
ein
Gebet
für
Frieden
For
every
fallen
son
Für
jeden
gefall'nen
Sohn
Set
my
spirit
free
Lass
meinen
Geist
frei
sein
Let
me
lay
down
my
gun
Lass
mich
niederlegen
mein
Gewehr
Sweet
mother
Mary,
I'm
so
tired
Süße
Mutter
Maria,
ich
bin
so
müd
But
I
can't
come
home
'til
the
last
shot's
fired
Doch
heimkehren
kann
ich
nicht,
bis
der
letzte
Schuss
fällt
I
was
there
on
the
beach
in
'44
Ich
stand
am
Strand
im
Jahr
'44
Waded
through
the
blood
of
Omaha
Shore
Watend
durch
das
Blut
an
Omahas
Ufer
I
was
21
and
scared
to
death
Ich
war
21
und
voller
Angst
My
heart
poundin'
in
my
chest
Mein
Herz
schlug
laut
in
meiner
Brust
I
almost
made
the
old
seawall
Ich
schaffte
fast
die
alte
Seemauer
When
my
friends
turned
and
watched
me
fall
Doch
meine
Freunde
sahen
mich
fallen
hier
I
still
smell
the
smoke,
I
can
taste
the
mud
Ich
riech'
noch
den
Rauch,
schmeck'
noch
den
Schlamm
As
I
lay
there
dying
from
a
loss
of
blood
Als
ich
sterbend
lag,
mein
Blut
verrinnt
Say
a
prayer
for
peace
Sprich
ein
Gebet
für
Frieden
For
every
fallen
son
Für
jeden
gefall'nen
Sohn
And
set
my
spirit
free
Lass
meinen
Geist
frei
sein
Let
me
lay
down
my
gun
Lass
mich
niederlegen
mein
Gewehr
Sweet
mother
Mary,
I'm
so
tired
Süße
Mutter
Maria,
ich
bin
so
müd
But
I
can't
come
home
'til
the
last
shot's
fired
Doch
heimkehren
kann
ich
nicht,
bis
der
letzte
Schuss
fällt
I'm
in
the
fields
of
Vietnam
Ich
bin
in
den
Feldern
von
Vietnam
The
mountains
of
Afghanistan
Den
Bergen
Afghanistans
And
I'm
still
waitin',
hopin',
prayin'
Und
warte
noch,
hoffe,
bete
I
did
not
die
in
vain
Dass
ich
nicht
vergebens
starb
Say
a
prayer
for
peace
Sprich
ein
Gebet
für
Frieden
For
every
daughter
and
every
son
Für
jede
Tochter
und
jeden
Sohn
Set
our
spirits
free
Befreie
uns're
Seelen
(Set
us
free)
(Befreie
uns)
Let
us
lay
down
our
guns
Lass
uns
niederlegen
uns're
Gewehre
Sweet
mother
Mary,
we're
so
tired
Süße
Mutter
Maria,
wir
sind
so
müd
(We're
so
tired)
(Wir
sind
so
müd)
But
we
can't
come
home
'til
the
last
shot's
fired
Doch
heimkehren
können
wir
nicht,
bis
der
letzte
Schuss
fällt
Sweet
mother
Mary
Süße
Mutter
Maria
'Til
the
last
shot's
fired
Bis
der
letzte
Schuss
fällt
Let's
all
pray
that
someday
soon
the
last
shot
will
be
fired
Lasst
uns
beten,
dass
bald
der
letzte
Schuss
fällt
Pray
for
peace
Betet
für
Frieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Crosby, Doug Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.