Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It'll Grow On Ya
Es wird dir ans Herz wachsen
Better
stay
up
on
that
interstate
Bleib
besser
auf
der
Autobahn,
Keep
that
pedal
down
Gib
Gas,
mein
Schatz
Don't
pay
no
mind
to
that
exit
sign
Achte
nicht
auf
das
Ausfahrtsschild,
At
least
to
this
nothing
town
Zumindest
nicht
zu
diesem
Kaff
This
ain't
the
place
to
stop
Das
ist
kein
Ort
zum
Anhalten,
If
you're
just
passing
through
Wenn
du
nur
auf
der
Durchreise
bist
There
ain't
that
much
to
see
Es
gibt
nicht
viel
zu
sehen,
And
there
ain't
that
much
to
do
Und
es
gibt
nicht
viel
zu
tun
But
it'll
grow
on
ya
Aber
es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Like
a
two-lane
tractor
backing
up
traffic
Wie
ein
Traktor
auf
der
Landstraße,
der
den
Verkehr
aufhält,
Rollin'
slow
on
ya
Der
langsam
auf
dich
zurollt
Like
kudzu
vine,
this
simple
life
gets
ahold
on
ya
Wie
eine
Kudzu-Ranke,
dieses
einfache
Leben
packt
dich
Before
you
know
you're
trading
blacktop
for
gravel
roads
Bevor
du
dich
versiehst,
tauschst
du
Asphalt
gegen
Schotterwege
Won't
be
long
before
them
red
dirt
roots
will
show
on
ya
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
die
roten
Lehmwurzeln
sich
zeigen
Yeah
it'll
grow
on
ya
Ja,
es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Gas
ain't
all
that
cheap,
they
don't
take
credit
cards
Benzin
ist
nicht
gerade
billig,
sie
nehmen
keine
Kreditkarten
And
they'll
wanna
talk
forever
Und
sie
werden
ewig
quatschen
wollen,
If
they
don't
know
who
you
are
Wenn
sie
nicht
wissen,
wer
du
bist
Don't
pull
in
on
a
sunday
Fahr
nicht
an
einem
Sonntag
rein,
'Cause
everything
here's
closed
Denn
hier
ist
alles
geschlossen
It
takes
some
getting
used
to
Man
muss
sich
erst
daran
gewöhnen,
Just
ask
me
how
i
know
Frag
mich
nur,
woher
ich
das
weiß
But
it'll
grow
on
ya
Aber
es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Like
a
two-lane
tractor
backing
up
traffic
Wie
ein
Traktor
auf
der
Landstraße,
der
den
Verkehr
aufhält,
Rollin'
slow
on
ya
Der
langsam
auf
dich
zurollt
Like
kudzu
vine,
this
simple
life
gets
ahold
on
ya
Wie
eine
Kudzu-Ranke,
dieses
einfache
Leben
packt
dich
Before
you
know
you're
trading
blacktop
for
gravel
roads
Bevor
du
dich
versiehst,
tauschst
du
Asphalt
gegen
Schotterwege
Won't
be
long
before
them
red
dirt
roots
will
show
on
ya
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
die
roten
Lehmwurzeln
sich
zeigen
Yeah
it'll
grow
on
ya
Ja,
es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
This
ain't
the
place
to
stop
if
you're
just
passing
through
Das
ist
kein
Ort
zum
Anhalten,
wenn
du
nur
auf
der
Durchreise
bist,
'Cause
the
longer
that
you
stay
the
harder
leaving
is
to
do
Denn
je
länger
du
bleibst,
desto
schwerer
fällt
dir
der
Abschied
It'll
grow
on
ya
Es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Yeah
it'll
grow
on
ya
Ja,
es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Like
kudzu
vine,
this
simple
life
gets
ahold
on
ya
Wie
eine
Kudzu-Ranke,
dieses
einfache
Leben
packt
dich
Before
you
know
you're
trading
blacktop
for
gravel
roads
Bevor
du
dich
versiehst,
tauschst
du
Asphalt
gegen
Schotterwege
Won't
be
long
before
them
red
dirt
roots
will
show
on
ya
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
die
roten
Lehmwurzeln
sich
zeigen
It'll
grow
on
ya
Es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Yeah
it'll
grow
on
ya
Ja,
es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Better
stay
up
on
that
interstate
Bleib
besser
auf
der
Autobahn,
mein
Schatz
Don't
pay
no
mind
to
that
exit
sign
Achte
nicht
auf
das
Ausfahrtsschild,
'Cause
it'll
grow
on
ya
Denn
es
wird
dir
ans
Herz
wachsen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Bussey, Taylor Delmar Phillips, Adam Wood, Jason Mcewen
Attention! Feel free to leave feedback.