Lyrics and translation Scracho - Morena (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena (Ao Vivo)
Смуглянка (Ao Vivo)
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
ты
говоришь,
смуглянка,
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
больше
не
хочешь
быть
моей
малышкой,
E
que
prefere
dormir
e
acordar
Что
предпочитаешь
засыпать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
другого,
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
смуглянка,
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
Что
прошлое
больше
не
проблема,
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
наяву,
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думая
о
твоей
улыбке.
Sabe,
eu
sei
que
errei
quando
eu
te
escondi
a
verdade
Знаешь,
я
знаю,
что
ошибся,
когда
скрыл
от
тебя
правду,
Me
demorei
mas
tô
aqui
Мне
потребовалось
время,
но
я
здесь,
A
saudade,
não
me
deixou
te
esquecer
Тоска
не
дала
мне
тебя
забыть,
Assim
que
tem
que
ser
Так
и
должно
быть,
É
o
fogo
da
lembrança
que
me
aquece
Огонь
воспоминаний
греет
меня,
Já
fiz
de
tudo
pra
que
um
dia
'cê
regresse
Я
сделал
все,
чтобы
ты
однажды
вернулась,
Me
declarei
como
se
fosse
numa
prece
Я
признался,
как
будто
молился,
E
se
eu
pudesse
faria
você
feliz.
И
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
тебя
счастливой.
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
ты
говоришь,
смуглянка,
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
больше
не
хочешь
быть
моей
малышкой,
E
que
prefere
dormir
e
acordar
Что
предпочитаешь
засыпать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
другого,
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
смуглянка,
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
Что
прошлое
больше
не
проблема,
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
наяву,
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думая
о
твоей
улыбке.
E
eu
me
lembro
И
я
помню,
De
nós
dois
juntos
deitados
na
sua
cama
Как
мы
вдвоем
лежали
в
твоей
постели,
Minha
camisa
te
servia
de
pijama
Моя
рубашка
служила
тебе
пижамой,
E
a
gente
ria
sem
parar
И
мы
смеялись
без
остановки,
Pensava
em
casar
Думали
о
свадьбе,
E
aquele
beijo
lá
pra
fim
de
julho
И
тот
поцелуй
в
конце
июля,
Se
fez
silêncio
em
meio
a
tanto
barulho
Стал
тишиной
среди
такого
шума,
Eu
sei
que
errei
e
me
arrependo
mas
eu
juro
Я
знаю,
что
ошибся,
и
раскаиваюсь,
но
клянусь,
Não
vou
viver
se
não
te
namorar.
Не
буду
жить,
если
не
буду
с
тобой
встречаться.
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
ты
говоришь,
смуглянка,
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
больше
не
хочешь
быть
моей
малышкой,
E
que
prefere
dormir
e
acordar
Что
предпочитаешь
засыпать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
другого,
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
смуглянка,
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
Что
прошлое
больше
не
проблема,
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
наяву,
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думая
о
твоей
улыбке.
Sabe
lá
quem
vai
Кто
знает,
кто
победит
Nesse
leva
e
trás
В
этих
метаниях
туда-сюда,
Ser
feliz
ao
te
dizer
Быть
счастливым,
говоря
тебе
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
ты
говоришь,
смуглянка,
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
больше
не
хочешь
быть
моей
малышкой,
E
que
prefere
dormir
e
acordar
Что
предпочитаешь
засыпать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
другого,
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
смуглянка,
Que
o
passado
não
é
nenhum
problema
Что
прошлое
не
проблема,
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
наяву,
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думая
о
твоей
улыбке.
Laraialaia...
Ларалайя...
Ser
feliz
ao
te
dizer,
morena.
Быть
счастливым,
говоря
тебе,
смуглянка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Leal, Diego Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.