Lyrics and translation Scracho - Passa e Fica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa e Fica
Проходит и Остаётся
Eu
a
vejo
atravessar
o
bar
Я
вижу,
как
она
пересекает
бар,
Com
a
tristeza
a
lhe
guiar
Печаль
её
ведёт.
"Desce
a
bebida
mais
forte
"Налей
мне
самый
крепкий
напиток,
Que
o
dinheiro
dá
pra
comprar"
Какой
только
можно
купить
за
деньги".
Como
seguirá
em
frente?
Как
она
сможет
жить
дальше,
Presa
à
essa
dor
Склонившись
под
этой
болью?
Mais
um
gole
pra
garganta
Ещё
один
глоток
для
горла,
Pra
esquecer
o
que
passou
Чтобы
забыть
то,
что
прошло.
Como
tudo
passa
Как
всё
проходит,
E
algo
em
tudo
que
passa,
fica
И
что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Porque
tudo
passa
Потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Vejo
lágrimas
no
olhar
Вижу
слёзы
в
её
глазах,
Vejo
gente
a
rodear
Вижу,
как
люди
её
окружают.
Coisa
que
ninguém
explica
Что-то,
что
никто
не
может
объяснить,
Que
o
mistério
faz
calar.
Тайна,
которая
заставляет
молчать.
Tá
chovendo
dentro
dela
Внутри
неё
идёт
дождь,
Quase
que
um
temporal
Почти
ливень.
Remoendo
mil
mazelas
Она
переживает
тысячи
бед,
De
um
romance
sem
igual
Из-за
несравненного
романа.
Como
vai
fazer
agora
Что
она
будет
делать
теперь,
Sem
o
seu
amor?
Без
своей
любви?
Vai
ter
que
ter
um
tempo
Ей
понадобится
время,
Pra
lidar
com
o
que
passou.
Чтобы
справиться
с
тем,
что
прошло.
Como
tudo
passa
Как
всё
проходит,
E
algo
em
tudo
que
passa,
fica
И
что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Porque
tudo
passa
Потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Fica
a
história
pra
contar
Остаётся
история,
которую
можно
рассказать,
Fica
a
lembrança
que
habita
Остаётся
воспоминание,
которое
обитает
Aonde
não
se
consegue
tocar
Там,
где
нельзя
коснуться,
Aonde
nada
mais
se
modifica
Там,
где
ничего
больше
не
меняется.
Fico
olhando
ela
disfarçar
Я
смотрю,
как
она
пытается
скрыть
свои
чувства,
Pega
e
acende
um
cigarro
Берёт
и
закуривает
сигарету.
Alguém
reclama
da
fumaça
Кто-то
жалуется
на
дым,
De
graça,
ela
pede
mais
um
trago
Не
смущаясь,
она
просит
ещё
одну
затяжку.
O
garçom,
ignorante
Бармен,
равнодушный,
Bate
o
copo
e
diz
"cabô"
Стучит
по
стакану
и
говорит:
"Всё".
Ela
não
discute
vai
embora
Она
не
спорит,
уходит,
Como
se
engolisse
o
que
passou
Как
будто
проглотила
то,
что
прошло.
Como
tudo
passa
Как
всё
проходит,
E
algo
em
tudo
que
passa,
fica
И
что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Porque
tudo
passa
Потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Como
vai
fazer
agora
Что
она
будет
делать
теперь,
Sem
o
seu
amor?
Без
своей
любви?
Vai
ter
que
ter
um
tempo
Ей
понадобится
время,
Pra
lidar
com
o
que
passou
Чтобы
справиться
с
тем,
что
прошло.
Como
tudo
passa
Как
всё
проходит,
E
algo
em
tudo
que
passa,
fica
И
что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Porque
tudo
passa
Потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Como
tudo
passa
Как
всё
проходит,
E
algo
em
tudo
que
passa,
fica
И
что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Porque
tudo
Потому
что
всё
Se
pacifica
Успокаивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Simao De Morais, Gabriel De Moura Passos, Gabriel Leal
Attention! Feel free to leave feedback.