Lyrics and translation Scracho - Você Mudou (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Mudou (Ao Vivo)
You Changed (Live)
Não
sei
mais
o
que
você
pensa
I
don't
know
what
you
think
anymore
Já
não
é
mais
assim
It's
not
like
that
anymore
Desde
quando
eu
te
encontrei
Since
I
met
you
Mesmo
assim
a
gente
tenta
Even
so,
we
try
Mas
agora
chegou
ao
fim
But
now
it's
over
O
meu
adeus
eu
já
te
dei
I've
already
said
my
goodbye
E
enquanto
eu
me
refaço
esqueço
você
e
nossos
passos
And
while
I
rebuild
myself,
I
forget
you
and
our
steps
Tento
entender
e
te
esquecer
I
try
to
understand
and
forget
you
Mas
a
história
da
minha
vida
começa
hoje
com
a
ferida
But
the
story
of
my
life
begins
today
with
the
wound
Que
você
fez
That
you
made
Você
me
deixou
assim
You
left
me
like
this
Perdido
sem
saber,
o
que
houve
com
você
Lost
without
knowing
what
happened
to
you
E
me
fez
jogar
promessas
no
liquidificador
And
made
me
throw
promises
into
the
blender
Aumentando
a
minha
dor
Increasing
my
pain
Não
reconheço
a
minha
pequena
I
don't
recognize
my
little
girl
Pra
onde
foi
o
amor,
o
carinho
que
jurou?
Where
did
the
love
and
affection
you
promised
go?
Sei
que
isso
é
o
meu
problema
I
know
this
is
my
problem
A
história
se
acabou
mas
a
mágoa
ainda
ficou
The
story
is
over,
but
the
hurt
remains
E
enquanto
eu
me
refaço
esqueço
você
e
nossos
passos
And
while
I
rebuild
myself,
I
forget
you
and
our
steps
Tento
entender
e
te
esquecer
I
try
to
understand
and
forget
you
Mas
a
história
da
minha
vida
começa
hoje
com
a
ferida
But
the
story
of
my
life
begins
today
with
the
wound
Que
você
fez
That
you
made
Você
me
deixou
assim
You
left
me
like
this
Perdido
sem
saber,
o
que
houve
com
você
Lost
without
knowing
what
happened
to
you
E
me
fez
jogar
promessas
no
liquidificador
And
made
me
throw
promises
into
the
blender
Aumentando
a
minha
dor
Increasing
my
pain
Só
quero
que
você
entenda
como
tudo
terminou
I
just
want
you
to
understand
how
it
all
ended
Lembranças
sem
valor
Worthless
memories
E
mesmo
que
eu
me
esforce
e
pense
em
tudo
que
ficou
And
even
if
I
try
hard
and
think
about
everything
that's
left
Lembranças
sem
valor
Worthless
memories
Não
sei
mais
o
que
você
pensa
I
don't
know
what
you
think
anymore
Já
não
é
mais
assim
It's
not
like
that
anymore
Desde
quando
eu
te
encontrei
Since
I
met
you
Mesmo
assim
a
gente
tenta
Even
so,
we
try
Mas
agora
chegou
ao
fim
But
now
it's
over
O
meu
adeus
eu
já
te
dei
I've
already
said
my
goodbye
E
enquanto
eu
me
refaço
esqueço
você
e
nossos
passos
And
while
I
rebuild
myself,
I
forget
you
and
our
steps
Tento
entender
e
te
esquecer
I
try
to
understand
and
forget
you
Mas
a
história
da
minha
vida
começa
hoje
com
a
ferida
But
the
story
of
my
life
begins
today
with
the
wound
Que
você
fez
That
you
made
Você
me
deixou
assim
You
left
me
like
this
Perdido
sem
saber
o
que
houve
com
você
Lost
without
knowing
what
happened
to
you
E
me
fez
jogar
promessas
no
liquidificador
And
made
me
throw
promises
into
the
blender
Aumentando
a
minha
dor
Increasing
my
pain
Mas
é
assim...
But
that's
how
it
is...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): diego miranda, gabriel leal
Attention! Feel free to leave feedback.