Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
moi
des
choses
que
je
ne
sais
pas
déjà
Sag
mir
Dinge,
die
ich
noch
nicht
weiß
Parle
moi
de
toi,
de
choses
fragiles
et
qui
sont
là
Sprich
mit
mir
von
dir,
von
zerbrechlichen
Dingen,
die
vorhanden
sind
Raconte
toi
les
choses
sublimes
qui
sont
celles
Erzähl
dir
selbst
von
den
erhabenen
Dingen,
die
jene
hier
sind
Qui
t'abandonnent
à
moi
Die
dich
mir
überlassen
Dis
moi
des
choses
Sag
mir
Dinge
Que
je
ne
sais
pas
de
toi
Die
ich
nicht
über
dich
weiß
Dis
moi
des
choses
Sag
mir
Dinge
Que
je
ne
sais
pas
déjà
Die
ich
noch
nicht
weiß
Dis
moi
des
choses
Sag
mir
Dinge
Que
je
ne
sais
pas
déjà
Die
ich
noch
nicht
weiß
Que
je
ne
sais
pas
déjà
Die
ich
noch
nicht
weiß
Aborde
un
sujet
quelconque
et
divise-le
en
deux
Nimm
irgendein
Thema
und
teile
es
in
zwei
Retiens
la
virgule
et
compte
ce
qu'il
reste
de
mieux
Verschon
das
Komma
und
zähle
was
Besseres
übrig
bleibt
À
dire
à
ton
plexus
pour
qu'il
s'ouvre
en
deux
Dem
deinem
Plexus
zu
sagen,
dass
er
sich
öffnet
in
zwei
À
dire
à
ton
plexus
pour
qu'il
s'ouvre
à
mes
yeux
Dem
deinem
Plexus
zu
sagen,
dass
er
sich
vor
meinen
Augen
öffnet
Dis
moi
des
choses
Sag
mir
Dinge
Dis
moi
des
choses
Sag
mir
Dinge
Dis
moi
des
choses
Sag
mir
Dinge
Que
je
ne
sais
pas
déjà
Die
ich
noch
nicht
weiß
Que
je
ne
sais
pas
de
toi
Die
ich
nicht
über
dich
weiß
Que
je
ne
sais
pas
déjà
Die
ich
noch
nicht
weiß
Que
je
ne
sais
pas
de
toi
Die
ich
nicht
über
dich
weiß
Que
je
ne
sais
pas
de
toi
Die
ich
nicht
über
dich
weiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maud Geffray, Sebastien Chenut, Jean-francois Joel Patrick Perrier, Clement Daquin, Julie Budet
Attention! Feel free to leave feedback.