Scraton - Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray) - translation of the lyrics into German




Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray)
Five Nights at Freddy's - Security Breach (Verirrt)
Do you want to see something scary?
Möchtest du etwas Unheimliches sehen?
I just can′t stop running away
Ich kann einfach nicht aufhören davonzulaufen
I don't remember my name
Ich erinnere mich nicht an meinen Namen
I don′t know where to go anymore
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
Every corner I hide is the same
Jede Ecke, in der ich mich verstecke, ist die gleiche
No matter how much I try
Egal wie sehr ich es versuche
It's never safe to stay
Es ist nie sicher zu bleiben
It's not my fault but I can′t really do much
Es ist nicht meine Schuld, aber ich kann nicht viel tun
These creepy monsters have me in their clutch
Diese gruseligen Monster haben mich in ihrem Griff
Maybe if I survive, I can finally preach
Vielleicht, wenn ich überlebe, kann ich endlich predigen
About the "Security Breach"
Über den "Security Breach"
I don′t know why you can't just die
Ich weiß nicht, warum du nicht einfach sterben kannst
And make this game be over
Und dieses Spiel beenden
Time always flies but now it′s stuck
Die Zeit vergeht immer, aber jetzt steckt sie fest
And everything lasts longer
Und alles dauert länger
It might be crime but I don't mind
Es könnte ein Verbrechen sein, aber es macht mir nichts aus
This is my home you see
Dies ist mein Zuhause, siehst du
Perhaps you should feel bad
Vielleicht solltest du dich schlecht fühlen
′Cause I'm on killing spree
Weil ich auf einem Killingspree bin
My vision is red, feeling like we′ve just met
Meine Sicht ist rot, als hätten wir uns gerade erst getroffen
Nothing makes any sense, shouldn't you be dead?
Nichts ergibt Sinn, solltest du nicht tot sein?
Scars haven't healed, your fate nearly sealed
Narben sind nicht verheilt, dein Schicksal fast besiegelt
Welcome to our lil playground, how does it feel?
Willkommen auf unserem kleinen Spielplatz, wie fühlt es sich an?
The one and only burden you gotta wield
Die eine und einzige Last, die du tragen musst
Forever stuck in a loop, this can′t be real
Für immer in einer Schleife gefangen, das kann nicht echt sein
I′m trying my hardest to be able to reach
Ich gebe mein Bestes, um es zu schaffen
This must be what they call "Security Breach"
Das muss das sein, was sie "Security Breach" nennen
It's time for me to close my weary eyes
Es ist Zeit für mich, meine müden Augen zu schließen
It will be all gone if I can pay some price
Alles wird weg sein, wenn ich einen Preis zahle
I was promised freedom if I play by the rules
Mir wurde Freiheit versprochen, wenn ich nach den Regeln spiele
Turns out I have all the necessary tools
Stellt sich heraus, ich habe alle nötigen Werkzeuge
I am so sick of this forsaken place
Ich habe diesen verfluchten Ort so satt
Feeling like a rat running through a maze
Fühle mich wie eine Ratte in einem Labyrinth
Maybe if I survive, I can finally preach
Vielleicht, wenn ich überlebe, kann ich endlich predigen
About the "Security Breach"
Über den "Security Breach"
I don′t know why you can't just die
Ich weiß nicht, warum du nicht einfach sterben kannst
And make this game be over
Und dieses Spiel beenden
Time always flies but now it′s stuck
Die Zeit vergeht immer, aber jetzt steckt sie fest
And everything lasts longer
Und alles dauert länger
It might be crime but I don't mind
Es könnte ein Verbrechen sein, aber es macht mir nichts aus
This is my home you see
Dies ist mein Zuhause, siehst du
Perhaps you should feel bad
Vielleicht solltest du dich schlecht fühlen
′Cause I'm on killing spree
Weil ich auf einem Killingspree bin
My vision is red, feeling like we've just met
Meine Sicht ist rot, als hätten wir uns gerade erst getroffen
Nothing makes any sense, shouldn′t you be dead?
Nichts ergibt Sinn, solltest du nicht tot sein?
Scars haven′t healed, your fate nearly sealed
Narben sind nicht verheilt, dein Schicksal fast besiegelt
Welcome to our lil playground, how does it feel?
Willkommen auf unserem kleinen Spielplatz, wie fühlt es sich an?
The one and only burden you gotta wield
Die eine und einzige Last, die du tragen musst
Forever stuck in a loop, this can't be real
Für immer in einer Schleife gefangen, das kann nicht echt sein
I′m trying my hardest to be able to reach
Ich gebe mein Bestes, um es zu schaffen
This must be what they call "Security Breach"
Das muss das sein, was sie "Security Breach" nennen






Attention! Feel free to leave feedback.