Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray)
Five Nights at Freddy's - Security Breach (Verirrt)
Do
you
want
to
see
something
scary?
Möchtest
du
etwas
Unheimliches
sehen?
I
just
can′t
stop
running
away
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
davonzulaufen
I
don't
remember
my
name
Ich
erinnere
mich
nicht
an
meinen
Namen
I
don′t
know
where
to
go
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
ich
gehen
soll
Every
corner
I
hide
is
the
same
Jede
Ecke,
in
der
ich
mich
verstecke,
ist
die
gleiche
No
matter
how
much
I
try
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche
It's
never
safe
to
stay
Es
ist
nie
sicher
zu
bleiben
It's
not
my
fault
but
I
can′t
really
do
much
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
aber
ich
kann
nicht
viel
tun
These
creepy
monsters
have
me
in
their
clutch
Diese
gruseligen
Monster
haben
mich
in
ihrem
Griff
Maybe
if
I
survive,
I
can
finally
preach
Vielleicht,
wenn
ich
überlebe,
kann
ich
endlich
predigen
About
the
"Security
Breach"
Über
den
"Security
Breach"
I
don′t
know
why
you
can't
just
die
Ich
weiß
nicht,
warum
du
nicht
einfach
sterben
kannst
And
make
this
game
be
over
Und
dieses
Spiel
beenden
Time
always
flies
but
now
it′s
stuck
Die
Zeit
vergeht
immer,
aber
jetzt
steckt
sie
fest
And
everything
lasts
longer
Und
alles
dauert
länger
It
might
be
crime
but
I
don't
mind
Es
könnte
ein
Verbrechen
sein,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
This
is
my
home
you
see
Dies
ist
mein
Zuhause,
siehst
du
Perhaps
you
should
feel
bad
Vielleicht
solltest
du
dich
schlecht
fühlen
′Cause
I'm
on
killing
spree
Weil
ich
auf
einem
Killingspree
bin
My
vision
is
red,
feeling
like
we′ve
just
met
Meine
Sicht
ist
rot,
als
hätten
wir
uns
gerade
erst
getroffen
Nothing
makes
any
sense,
shouldn't
you
be
dead?
Nichts
ergibt
Sinn,
solltest
du
nicht
tot
sein?
Scars
haven't
healed,
your
fate
nearly
sealed
Narben
sind
nicht
verheilt,
dein
Schicksal
fast
besiegelt
Welcome
to
our
lil
playground,
how
does
it
feel?
Willkommen
auf
unserem
kleinen
Spielplatz,
wie
fühlt
es
sich
an?
The
one
and
only
burden
you
gotta
wield
Die
eine
und
einzige
Last,
die
du
tragen
musst
Forever
stuck
in
a
loop,
this
can′t
be
real
Für
immer
in
einer
Schleife
gefangen,
das
kann
nicht
echt
sein
I′m
trying
my
hardest
to
be
able
to
reach
Ich
gebe
mein
Bestes,
um
es
zu
schaffen
This
must
be
what
they
call
"Security
Breach"
Das
muss
das
sein,
was
sie
"Security
Breach"
nennen
It's
time
for
me
to
close
my
weary
eyes
Es
ist
Zeit
für
mich,
meine
müden
Augen
zu
schließen
It
will
be
all
gone
if
I
can
pay
some
price
Alles
wird
weg
sein,
wenn
ich
einen
Preis
zahle
I
was
promised
freedom
if
I
play
by
the
rules
Mir
wurde
Freiheit
versprochen,
wenn
ich
nach
den
Regeln
spiele
Turns
out
I
have
all
the
necessary
tools
Stellt
sich
heraus,
ich
habe
alle
nötigen
Werkzeuge
I
am
so
sick
of
this
forsaken
place
Ich
habe
diesen
verfluchten
Ort
so
satt
Feeling
like
a
rat
running
through
a
maze
Fühle
mich
wie
eine
Ratte
in
einem
Labyrinth
Maybe
if
I
survive,
I
can
finally
preach
Vielleicht,
wenn
ich
überlebe,
kann
ich
endlich
predigen
About
the
"Security
Breach"
Über
den
"Security
Breach"
I
don′t
know
why
you
can't
just
die
Ich
weiß
nicht,
warum
du
nicht
einfach
sterben
kannst
And
make
this
game
be
over
Und
dieses
Spiel
beenden
Time
always
flies
but
now
it′s
stuck
Die
Zeit
vergeht
immer,
aber
jetzt
steckt
sie
fest
And
everything
lasts
longer
Und
alles
dauert
länger
It
might
be
crime
but
I
don't
mind
Es
könnte
ein
Verbrechen
sein,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
This
is
my
home
you
see
Dies
ist
mein
Zuhause,
siehst
du
Perhaps
you
should
feel
bad
Vielleicht
solltest
du
dich
schlecht
fühlen
′Cause
I'm
on
killing
spree
Weil
ich
auf
einem
Killingspree
bin
My
vision
is
red,
feeling
like
we've
just
met
Meine
Sicht
ist
rot,
als
hätten
wir
uns
gerade
erst
getroffen
Nothing
makes
any
sense,
shouldn′t
you
be
dead?
Nichts
ergibt
Sinn,
solltest
du
nicht
tot
sein?
Scars
haven′t
healed,
your
fate
nearly
sealed
Narben
sind
nicht
verheilt,
dein
Schicksal
fast
besiegelt
Welcome
to
our
lil
playground,
how
does
it
feel?
Willkommen
auf
unserem
kleinen
Spielplatz,
wie
fühlt
es
sich
an?
The
one
and
only
burden
you
gotta
wield
Die
eine
und
einzige
Last,
die
du
tragen
musst
Forever
stuck
in
a
loop,
this
can't
be
real
Für
immer
in
einer
Schleife
gefangen,
das
kann
nicht
echt
sein
I′m
trying
my
hardest
to
be
able
to
reach
Ich
gebe
mein
Bestes,
um
es
zu
schaffen
This
must
be
what
they
call
"Security
Breach"
Das
muss
das
sein,
was
sie
"Security
Breach"
nennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.