Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If It Makes You Happy
Wenn es dich glücklich macht
I
belong,
a
long
way
from
here
Ich
gehöre
weit
weg
von
hier
I
put
on
a
poncho
and
played
for
mosquitoes
Ich
zog
einen
Poncho
an
und
spielte
für
Moskitos
And
drank
'till
I
was
thirsty
again
Und
trank,
bis
ich
wieder
durstig
war
We
went
searching,
through
thrift
store
jungles
Wir
gingen
suchen,
durch
Secondhandladen-Dschungel
Found
Geronimo's
rifle,
Marilyn's
shampoo
Fanden
Geronimos
Gewehr,
Marilyns
Shampoo
And
Benny
Goodman's
cursive
pen
Und
Benny
Goodmans
Schreibschrift-Stift
Well,
okay,
I
made
this
up
Na
gut,
okay,
das
habe
ich
mir
ausgedacht
I
promise
you
I'd
never
give
up
Ich
verspreche
dir,
ich
würde
niemals
aufgeben
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
It
can't
be
that
bad
Es
kann
nicht
so
schlimm
sein
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
Then
why
the
hell
are
you
so
sad?
Warum
zum
Teufel
bist
du
dann
so
traurig?
I
have
been
down,
real
low
down
Ich
war
am
Boden,
richtig
tief
unten
You
listen
to
Coltrane,
derail
your
own
train
Du
hörst
Coltrane,
lässt
deinen
eigenen
Zug
entgleisen
Well,
who
hasn't
been
there
before?
Na
ja,
wer
war
da
nicht
schon
mal?
I
come
'round,
around
the
hard
way
Ich
komme
vorbei,
auf
die
harte
Tour
Bring
you
comics
in
bed
Bringe
dir
Comics
ans
Bett
Scrape
the
mold
off
the
bread
Kratze
den
Schimmel
vom
Brot
And
serve
you
french
toast
again
Und
serviere
dir
wieder
French
Toast
Okay,
I
still
get
stoned
Okay,
ich
werde
immer
noch
high
I'm
not
the
kind
of
girl
you'd
take
home
Ich
bin
nicht
die
Art
von
Mädchen,
die
du
mit
nach
Hause
nehmen
würdest
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
It
can't
be
that
bad
Es
kann
nicht
so
schlimm
sein
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
Then
why
the
hell
are
you
so
sad?
Warum
zum
Teufel
bist
du
dann
so
traurig?
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
It
can't
be
that
bad
Es
kann
nicht
so
schlimm
sein
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
Then
why
the
hell
are
you
so
sad?
Warum
zum
Teufel
bist
du
dann
so
traurig?
I
belong,
a
long
way
from
here
Ich
gehöre
weit
weg
von
hier
I
put
on
a
poncho
and
played
for
mosquitoes
Ich
zog
einen
Poncho
an
und
spielte
für
Moskitos
And
drank
'till
I
was
thirsty
again
Und
trank,
bis
ich
wieder
durstig
war
Well,
okay,
we
get
along
Na
gut,
okay,
wir
kommen
klar
So
what
if
right
now,
everything's
wrong?
Na
und,
wenn
gerade
jetzt
alles
falsch
läuft?
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
It
can't
be
that
bad
Es
kann
nicht
so
schlimm
sein
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
Then
why
the
hell
are
you
so
sad?
Warum
zum
Teufel
bist
du
dann
so
traurig?
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
It
can't
be
that
bad
Es
kann
nicht
so
schlimm
sein
If
it
makes
you
happy
Wenn
es
dich
glücklich
macht
Then
why
the
hell
are
you
so
sad?
Warum
zum
Teufel
bist
du
dann
so
traurig?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheryl Crow, Jeffrey Trott
Attention! Feel free to leave feedback.