Lyrics and translation Screaming Trees - Black Rose Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Rose Way
Дорога черной розы
Listen
at
the
door,
you
won′t
hear
footsteps
anymore,
you
look
so
torn
Прислушайся
у
двери,
ты
больше
не
услышишь
шагов,
ты
выглядишь
такой
растерянной.
Please
don't
speak
a
word
and
I
might
remember
I
have
heard
you
once
before
Пожалуйста,
не
говори
ни
слова,
и
я,
возможно,
вспомню,
что
слышал
тебя
однажды.
And
the
darkness
falls,
twilight
so
heavenly
И
тьма
опускается,
сумерки
такие
небесные.
It
breaks
down,
through
all
I
see,
all
I
see
Она
прорывается
сквозь
всё,
что
я
вижу,
всё,
что
я
вижу.
I
wander
in
a
daze,
down
to
black
rose
way
Я
брожу
в
оцепенении,
вниз
по
дороге
черной
розы.
If
you′re
there,
call
on
me,
call
on
me,
call
on
me
Если
ты
там,
позови
меня,
позови
меня,
позови
меня.
Wishful
whisper
on
market
street,
the
wind
is
gently
blowing
from
the
sea
Полное
надежд
шептание
на
Маркет-стрит,
ветер
нежно
дует
с
моря.
With
the
vein
so
hard
to
miss,
I
stagger
back
inside
for
one
last
kiss
С
веной,
которую
так
трудно
не
заметить,
я
шатаюсь
обратно
внутрь
за
последним
поцелуем.
And
the
darkness
falls,
twilight
so
heavenly
И
тьма
опускается,
сумерки
такие
небесные.
It
breaks
down,
through
all
I
see,
all
I
see
Она
прорывается
сквозь
всё,
что
я
вижу,
всё,
что
я
вижу.
I
wander
in
a
daze,
down
to
black
rose
way
Я
брожу
в
оцепенении,
вниз
по
дороге
черной
розы.
If
you're
there,
call
on
me,
call
on
me,
call
on
me
Если
ты
там,
позови
меня,
позови
меня,
позови
меня.
Listen
at
the
door,
you
won't
hear
footsteps
anymore,
you
look
so
torn
Прислушайся
у
двери,
ты
больше
не
услышишь
шагов,
ты
выглядишь
такой
растерянной.
Please
don′t
speak
a
word
and
I
might
remember
I
have
heard
you
once
before
Пожалуйста,
не
говори
ни
слова,
и
я,
возможно,
вспомню,
что
слышал
тебя
однажды.
And
the
darkness
falls,
twilight
so
heavenly
И
тьма
опускается,
сумерки
такие
небесные.
It
breaks
down,
through
all
I
see,
all
I
see
Она
прорывается
сквозь
всё,
что
я
вижу,
всё,
что
я
вижу.
I
wander
in
a
daze,
down
to
black
rose
way
Я
брожу
в
оцепенении,
вниз
по
дороге
черной
розы.
If
you′re
there,
call
on
me,
call
on
me,
call
on
me
Если
ты
там,
позови
меня,
позови
меня,
позови
меня.
Call
on
me
(Call
on
me)
Call
on
me
(Call
on
me)
Позови
меня
(Позови
меня)
Позови
меня
(Позови
меня)
Call
on
me
(Call
on
me)
Call
on
me
Позови
меня
(Позови
меня)
Позови
меня
Call
on
me,
Call
on
me,
Call
on
me
Позови
меня,
Позови
меня,
Позови
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrett Martin, Van Conner, Gary Conner, Mark Lanegan
Attention! Feel free to leave feedback.