Screaming Trees - Invisible Lantern - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Screaming Trees - Invisible Lantern




Invisible Lantern
Невидимый Фонарь
Locked in this darkened room, a timeless view
Заперт в этой темной комнате, вне времени взгляд
Shall I not ponder everything inside
Должен ли я размышлять обо всем, что внутри
Can′t escape my mind
Не могу сбежать из своего разума
I just let the shadow rot through my soul
Я просто позволяю тени гнить в моей душе
But I got illumination on the street
Но у меня есть озарение на улице
Just a flash of confusion when we meet
Всего лишь вспышка смятения, когда мы встречаемся
My invisible lantern, it's my invisible lantern
Мой невидимый фонарь, это мой невидимый фонарь
Anxious echoes seal the door
Тревожные отголоски запечатывают дверь
Shoes on the floor kicking in my eye
Туфли на полу бьют мне в глаза
To all my friends I′m crazy and I'm shut away
Для всех моих друзей я сумасшедший, и я заперт
The don't care about anything I say
Им все равно, что я говорю
So I took my illumination into the street
Поэтому я вынес свое озарение на улицу
Just a flash of confusion when we meet
Всего лишь вспышка смятения, когда мы встречаемся
My invisible lantern, it′s my invisible lantern
Мой невидимый фонарь, это мой невидимый фонарь
The heavy warm lights shade me from the thoughts
Тяжелые теплые огни заслоняют меня от мыслей
That try to creep in my c-c-c-consciousness
Которые пытаются прокрасться в мое с-с-с-сознание
Transparent wheels always make me feel
Прозрачные колеса всегда заставляют меня чувствовать
Like I′ve never been in the right dimension
Как будто я никогда не был в правильном измерении
The girl I've been seeking through all these dreams
Девушка, которую я искал во всех этих снах
Dissolves with a touch ′cause nothing's left to see
Растворяется от прикосновения, потому что ничего не остается видеть
I imagine myself outside with you
Я представляю себя снаружи с тобой
And there everyone′s whispering only what's true
И там все шепчут только правду
That I got illumination on the street
Что у меня есть озарение на улице
Just a flash of confusion when we meet
Всего лишь вспышка смятения, когда мы встречаемся
My invisible lantern, it′s my invisible lantern
Мой невидимый фонарь, это мой невидимый фонарь
My invisible lantern, my invisible lantern
Мой невидимый фонарь, мой невидимый фонарь





Writer(s): Mark William Lanegan, Lee Gary Connor, Van Patrick Connor, Mark Pickerel


Attention! Feel free to leave feedback.