Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どれだけ笑ってみても
Egal
wie
sehr
ich
versuche
zu
lächeln,
虚しさだけがいつしか募り始め
Nur
die
Leere
beginnt
sich
irgendwann
anzusammeln.
悲しみを閉じ込めてた
Ich
hatte
die
Traurigkeit
weggeschlossen,
筈だった過去にまた笑い返される
Doch
die
Vergangenheit,
die
hätte
vorbei
sein
sollen,
lacht
mich
wieder
aus.
きっと終わりはないだろう
Sicherlich
gibt
es
kein
Ende
dafür.
キミを傷つけキミに傷つき
Dich
verletzen,
von
dir
verletzt
werden
–
その事にすら目をそらしてたから
Weil
ich
selbst
davor
die
Augen
verschlossen
habe.
見失ったキミをもう二度と
Dich,
die
ich
verlor,
kann
ich
nie
wieder
ボクの瞳は映せないままで時は過ぎてく
In
meinen
Augen
spiegeln,
während
die
Zeit
vergeht.
どれだけ逃げ回っても
Egal
wie
sehr
ich
davonlaufe,
逃れられない景色がそこにあって
Es
gibt
eine
Szenerie,
der
ich
nicht
entkommen
kann.
ふと立ち止まってしまう
Plötzlich
bleibe
ich
stehen,
涙に濡れた絵を眺めてるずっと
Und
betrachte
ewig
ein
Bild,
nass
von
Tränen.
疲れ果てて眠りたい
Erschöpft
möchte
ich
schlafen.
淋しさにおやすみ
Der
Einsamkeit:
Gute
Nacht.
ボクの知らないとこでぽつり
Irgendwo,
wo
ich
es
nicht
weiß,
allein,
キミが今もまだ止まないまま
Bist
du
auch
jetzt
noch
präsent,
ohne
Unterlass.
キミを傷つけキミに傷つき
Dich
verletzen,
von
dir
verletzt
werden
–
その事にすら目をそらしてたから
Weil
ich
selbst
davor
die
Augen
verschlossen
habe.
見失ったキミをもう二度と
Dich,
die
ich
verlor,
kann
ich
nie
wieder
ボクの瞳は映せないままで時は過ぎてく
In
meinen
Augen
spiegeln,
während
die
Zeit
vergeht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鋲, screw
Attention! Feel free to leave feedback.