Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
a
note
to
tell
yourself
that
you're
alive
Mach
dir
eine
Notiz,
um
dich
zu
erinnern,
dass
du
lebst
Women
and
children'll
be
the
first
ones
to
die!
Frauen
und
Kinder
werden
die
ersten
sein,
die
sterben!
The
great
beast
of
misfortune
has
arisen
from
our
time
Die
große
Bestie
des
Unglücks
ist
in
unserer
Zeit
erwacht
Now
is
quite
a
good
time
for
some
cola
with
lime.
Jetzt
ist
ein
guter
Moment
für
Cola
mit
Limette.
Now,
here's
a
predicament
that's
presented
with
a
solemn
grin
and
a
merciful
twinkle.
Hier
ist
ein
Dilemma,
präsentiert
mit
einem
ernsten
Grinsen
und
einem
gnädigen
Funkeln.
Asking
someone
to
pass
the
dagger
just
to
pardon
the
crime.
Jemanden
bitten,
dir
den
Dolch
zu
reichen,
nur
um
das
Verbrechen
zu
verzeihen.
But
if
you
really
meant
to
give
me
the
answers,
why
did
I
have
to
come
this
way?
Doch
wenn
du
mir
wirklich
die
Antworten
geben
wolltest,
warum
musste
ich
diesen
Weg
gehen?
What
could
be
the
possible
reason
for
failure
attempted
for?
Was
könnte
der
Grund
für
diesen
versuchten
Fehlschlag
sein?
No!
Is
this
made
up
like
pretty
pictorial
representations
or?
Nein!
Ist
das
erfunden
wie
hübsche
bildliche
Darstellungen
oder?
Maybe
I
know
too
much
and
I
am
inherently
aware
of
your
twisted
ways!
Vielleicht
weiß
ich
zu
viel
und
bin
mir
deiner
verdrehten
Art
bewusst!
But
then
it
would
spook
me
out
to
know
all
the
patterns
of
your
underwear!
Doch
es
würde
mich
erschrecken,
alle
Muster
deiner
Unterwäsche
zu
kennen!
Make
a
break
for
the
door
when
you
know
this.
Mach
dich
zur
Tür,
wenn
du
das
spürst.
Think
it
like
a
phallic
thing
and
blow
this
Denk
an
ein
phallisches
Ding
und
blas
das
Get
an
oar
hold
your
breath
and
row
this
Nimm
ein
Ruder,
halt
den
Atem
an
und
ruder
das
Pull
a
boob
out,
stick
your
skank
in
and
ho
this!
Zieh
ein
Brötchen
raus,
steck
deine
Schlampe
rein
und
zeig’s!
Stick
a
flashlight
out
of
your
pants
and
bro
this!
Halte
eine
Taschenlampe
aus
der
Hose
und
bruder
das!
You
know
this.
Write
it
down
and
show
this.
Du
kennst
das.
Schreib’s
auf
und
zeig’s.
Have
a
ball
and
throw
this.
You
owe
this.
Hab’
‘ne
Kugel
und
wirf
das.
Du
schuldest
das.
Before
this,
make
like
a
beard
and
grow
this.
Vorher,
mach
wie
ein
Bart
und
wachse
das.
Is
this
when
the
whole
world
decides
to
make
everything
right?
Ist
das
der
Moment,
in
dem
die
Welt
beschließt,
alles
richtig
zu
machen?
No!
Is
this
made
up
like
pretty
pictorial
representations
or?
Nein!
Ist
das
erfunden
wie
hübsche
bildliche
Darstellungen
oder?
You
shoulda
thought
about
it
before
you
threw
this.
Hättest
du
vorher
dran
denken
sollen,
bevor
du
das
warfst.
Now,
you're
gonna
have
to
be
a
DJ
and
cue
this
Jetzt
musst
du
DJ
sein
und
das
cue’n
Be
an
animal,
lick
your
scrotum
and
poo
this.
Sei
ein
Tier,
leck
deinen
Sack
und
kack
das.
Just
cut
it
like
you
grew
this
Schneid
es
einfach,
als
hättest
du
es
gezüchtet
Do
this.
First
you
one
it
then
two
this!
Mach
das.
Erst
eins,
dann
zwei
das!
You'll
do
this.
Stick
it
to
it
and
glue
this.
Du
wirst
das
schaffen.
Steck
es
dran
und
kleb
das.
You'll
get
through
this.
You
knew
this.
Du
kommst
durch.
Du
wusstest
das.
Before
this,
make
like
a
dick
and
screw
this.
Vorher,
mach
wie
ein
Schwanz
und
schraub
das.
You
will
never
take
me
down
alive.
Du
wirst
mich
niemals
lebendig
zu
Fall
bringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scribe
Attention! Feel free to leave feedback.