Lyrics and translation Scridge feat. Graya - Millionnaire
Petit
bâtard
tu
me
prends
pour
qui
la
tasspé
me
prend
acquis
Little
bastard,
you
think
I'm
a
fool,
you
think
I'm
an
easy
target
J'ai
fait
du
sale
dans
ma
vie
pourtant
j'ai
si
l'air
gentil
I've
done
some
dirty
things
in
my
life,
but
I
look
so
nice
Je
prends
mon
flash
et
le
paquet
mais
I
take
my
flash
and
the
package
but
H24
on
fait
du
biff
pendant
que
tu
fais
ton
canard
laqué
24
hours
a
day,
we
make
money
while
you
play
your
little
game
Maman
tout
va
bien
je
vais
tous
les
éteindre
Mom,
everything's
fine,
I'm
going
to
kill
them
all
Ceux
qui
négligent
aujourd'hui
seront
boycotté
demain
Those
who
neglect
today
will
be
boycotted
tomorrow
D'toute
façon
c'est
Dieu
qui
donne
en
plus
ma
musique
est
bonne
Anyway,
it's
God
who
gives,
plus
my
music
is
good
Ta
femme
me
stream
dans
son
phone
nanani
nanana
Your
wife
streams
me
on
her
phone,
nanani
nanana
Bébé
tu
veux
mon
cœur
ou
mon
cash
Baby,
do
you
want
my
heart
or
my
cash
Ma
cage
d'escalier
devient
véranda
My
stairwell
is
becoming
a
veranda
J'sirote
un
bon
whisky
qui
a
ton
âge,
j'ai
commencé
par
voler
I
sip
a
good
whiskey
that's
your
age,
I
started
out
by
stealing
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Mais
Graya
pour
ça
faut
des
risques
But
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
Graya
pour
ça
faut
des
risques
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
Entre
la
rue
et
le
studio
ça
fait
bien
longtemps
Between
the
street
and
the
studio,
it's
been
a
long
time
Qu'il
n'a
pas
vu
son
fils
Since
he
saw
his
son
Graya
pour
ça
faut
des
risques
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
Graya
pour
ça
faut
des
risques
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
On
fera
rentrer
de
l'argent
sale
en
esquivant
le
fisc
We'll
bring
in
dirty
money
and
avoid
the
taxman
J'fais
des
sous
casse
pas
la
tête
j'compte
ma
liasse
j'regarde
la
lune
I
make
dough,
don't
worry
me,
I
count
my
cash
I
look
at
the
moon
Grosse
CR
les
stup
enquêtent
dans
le
convoi
y
a
la
brune
Big
CR,
the
cops
are
investigating,
there's
a
brunette
in
the
convoy
C'est
le
destin
j'ai
pas
le
choix
j'ouvre
une
'teille
devant
latte
It's
fate,
I
have
no
choice,
I
open
a
bottle
in
front
of
latte
Je
suis
loin
sur
la
voie
Lactée
de
loin
j'vais
pas
vous
rater
I'm
far
away
on
the
Milky
Way,
I'll
miss
you
from
afar
Je
vais
bien
hamdoulah
Bellamine
je
I'm
fine,
thank
God,
Bellamine
I
Fais
l'appel
c'est
mon
pote
qui
l'a
pine
Make
the
call,
it's
my
buddy
who
stabbed
him
Castellane
Medellin
cocaïne
de
la
blanche
qui
t'éclate
les
narines
Castellane,
Medellin,
cocaine,
white
stuff
that
blows
your
mind
Dans
le
quartier
on
veut
plus
de
la
In
the
neighborhood
we
don't
want
any
more
of
it
Famine
à
l'OM
il
nous
faut
Zinédine
Famine
at
OM
we
need
Zinédine
Avant
le
show
tu
me
payes
c'est
le
Before
the
show
you
pay
me,
that's
the
Deal
il
y
a
un
trou
dans
les
poches
élimine
Deal,
there's
a
hole
in
your
pockets,
get
rid
of
it
Bébé
tu
veux
mon
cœur
ou
mon
cash
Baby,
do
you
want
my
heart
or
my
cash
Ma
cage
d'escalier
devient
véranda
My
stairwell
is
becoming
a
veranda
J'sirote
un
bon
whisky
qui
a
ton
âge,
j'ai
commencé
par
voler
I
sip
a
good
whiskey
that's
your
age,
I
started
out
by
stealing
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Million
d'euro
million
dollar
finir
millionnaire
A
million
euros,
a
million
dollars,
end
up
a
millionaire
Mais
Graya
pour
ça
faut
des
risques
But
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
Graya
pour
ça
faut
des
risques
Entre
la
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
Between
Rue
et
le
studio
ça
fait
bien
longtemps
The
street
and
the
studio,
it's
been
a
long
time
Qu'il
n'a
pas
vu
son
fils
Since
he
saw
his
son
Graya
pour
ça
faut
des
risques
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
Graya
pour
ça
faut
des
risques
Graya,
for
that
you
have
to
take
risks
On
fera
rentrer
de
l'argent
sale
en
esquivant
le
fisc
We'll
bring
in
dirty
money
and
avoid
the
taxman
Je
me
suis
fait
péter
vers
Bastille
les
keufs
me
demande
ma
ID
I
got
busted
near
Bastille,
the
cops
asked
me
for
my
ID
Plus
de
sacoche
Fendi
dernière
vision
du
que
j'fais
[??]
No
more
Fendi
bag,
last
vision
of
what
I'm
doing
[??]
J'étais
sous
Belve
les
keufs
me
veulent
en
GAV
I
was
under
Belve
the
cops
want
me
in
police
custody
Kalash
est
chargé
bé-tom
pour
violence
s'aggraver
Kalash
is
loaded,
bé-tom
for
aggravated
violence
Dans
ce
game
ces
baltringues
font
les
choqué
mauvais
In
this
game
these
losers
act
all
shocked
and
mean
Je
suis
charmé
par
la
street
et
les
billets
I'm
charmed
by
the
streets
and
the
money
Il
y
a
du
gains
n'aies
pas
la
haine
toi
et
moi
c'est
pas
la
même
There's
money
to
be
made,
don't
hate
me,
we're
not
the
same
Je
suis
sur
le
C15
sur
le
corner
avant
d'être
millionnaire
I'm
on
the
C15,
on
the
corner
before
I'm
a
millionaire
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ghenda, Aya Danioko
Attention! Feel free to leave feedback.