Scridge feat. SenSey' - Coeur éteint (feat. Sensey') - translation of the lyrics into German

Coeur éteint (feat. Sensey') - Scridge , SenSey' translation in German




Coeur éteint (feat. Sensey')
Coeur éteint (feat. Sensey')
Mon bébé je t′ai DM, je t'ai DM
Schatz, ich hab dir geschrieben, ich hab dir geschrieben
Aucune réponse sur ma Lebara
Keine Antwort auf meinem Lebara
Partons d′ici, monte dans le BM
Lass uns von hier weggehen, steig in den BM
Tu seras ma femme et ma sheitana
Du wirst meine Frau und meine Sheitana sein
T'es dans ma story, dans mes rêves
Du bist in meiner Story, in meinen Träumen
Dans ma tête quand je finis la day
In meinem Kopf, wenn der Tag zu Ende geht
T'es dans ma story, dans mes rêves
Du bist in meiner Story, in meinen Träumen
Dans ma tête quand je finis la day
In meinem Kopf, wenn der Tag zu Ende geht
J′nous imagine peinards, sur la plage entrain de se balader
Ich stell uns vor, entspannt am Strand spazieren
Et quand le soleil se couchera on fera du karaté
Und wenn die Sonne untergeht, machen wir Karate
J′nous imagine peinards, fonce-dé comme Koba La D
Ich stell uns vor, entspannt wie Koba La D
Et quand le soleil se couchera, on fera du karaté
Und wenn die Sonne untergeht, machen wir Karate
T'es ma go, quand j′te vois j'avoue que j′suis haut
Du bist mein Mädchen, wenn ich dich seh', bin ich high
J'vais rallumer ton cœur, bébé mi lobi yu
Ich zünde dein Herz wieder an, Baby, mi lobi yu
T′es ma go, quand j'te vois j'avoue que j′suis haut
Du bist mein Mädchen, wenn ich dich seh', bin ich high
J′vais rallumer ton cœur, oh na lingui yo
Ich zünde dein Herz wieder an, oh na lingui yo
Le bonheur tu le mérites
Glück verdienst du
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Unsere Leben voller Rosen, weit weg vom Verlieren
Chez moi ça s′allume, vois les gars rer-ti
Bei mir geht's ab, sieh die Jungs rer-ti
Mais personne n'est capable de rallumer ton cœur éteint
Aber niemand kann dein erloschenes Herz wieder entzünden
Le bonheur tu le mérites
Glück verdienst du
Nos vies plein de roses, loin d′égarer tout
Unsere Leben voller Rosen, weit weg vom Verlieren
Chez moi ça s'allume, vois les gars rer-ti
Bei mir geht's ab, sieh die Jungs rer-ti
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
Aber niemand kann dein erloschenes Herz wieder entzünden
Et ton cœur est éteint, j'le rallume quand ma main te touche
Und dein Herz ist erloschen, ich zünde es an, wenn meine Hand dich berührt
J'suis celui qui soigne tes blessures, celui qui te fait mal à la te-tê
Ich bin der, der deine Wunden heilt, der dich im Kopf schmerzen lässt
J′suis celui qui paraît tout doux, celui qui pourrait t′aider
Ich bin der, der ganz sanft wirkt, der dir helfen könnte
Celui qui te ferait du mal car j'suis rempli de défauts
Der dir wehtun könnte, denn ich bin voller Fehler
Et j′ai beau te promettre la luna
Und obwohl ich dir den Mond verspreche
Tout ne sera pas beau durant toute l'année
Wird nicht alles das ganze Jahr über schön sein
Tout ne sera pas bien, regarde claquer là-bas
Wird nicht alles gut sein, sieh mal da drüben knallen
Tout ne sera pas bien, tout ne sera bien, eh
Wird nicht alles gut sein, wird nicht alles gut sein, eh
Si j′ai mal, bah on ne sait jamais
Wenn ich Schmerz habe, na ja, man weiß ja nie
Quitte-moi si je mens, je ne te dirai jamais "laisse-moi"
Verlass mich, wenn ich lüge, ich sage nie "lass mich"
Si j'ai mal, bah on ne sait jamais
Wenn ich Schmerz habe, na ja, man weiß ja nie
Si tu m′aimes baby, prends-moi la main
Wenn du mich liebst, Baby, nimm meine Hand
T'es ma go, quand j'te vois j′avoue que j′suis haut
Du bist mein Mädchen, wenn ich dich seh', bin ich high
J'vais rallumer ton cœur, bébé mi lobi yu
Ich zünde dein Herz wieder an, Baby, mi lobi yu
T′es ma go, quand j'te vois j′avoue que j'suis haut
Du bist mein Mädchen, wenn ich dich seh', bin ich high
J′vais rallumer ton cœur, oh na lingui yo
Ich zünde dein Herz wieder an, oh na lingui yo
Le bonheur tu le mérites
Glück verdienst du
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Unsere Leben voller Rosen, weit weg vom Verlieren
Chez moi ça s'allume, vois les gars rer-ti
Bei mir geht's ab, sieh die Jungs rer-ti
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
Aber niemand kann dein erloschenes Herz wieder entzünden
Le bonheur tu le mérites
Glück verdienst du
Nos vies plein de roses, loin d′égarer tout
Unsere Leben voller Rosen, weit weg vom Verlieren
Chez moi ça s'allume, vois les gars rer-ti
Bei mir geht's ab, sieh die Jungs rer-ti
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
Aber niemand kann dein erloschenes Herz wieder entzünden
T'as le cœur éteint, t′as le...
Dein Herz ist erloschen, dein...
T'as le cœur éteint
Dein Herz ist erloschen
Tu le mérites
Du verdienst es
Mais loin d′égarer tout
Aber weit weg vom Verlieren
Et mes gars re-ti
Und meine Jungs re-ti
Mais personne n'est capable de rallumer ton cœur éteint
Aber niemand kann dein erloschenes Herz wieder entzünden
Le bonheur tu le mérites
Glück verdienst du
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Unsere Leben voller Rosen, weit weg vom Verlieren
Chez moi ça s′allume, vois les gars rer-ti
Bei mir geht's ab, sieh die Jungs rer-ti
Mais personne n′est capable de rallumer ton cœur éteint
Aber niemand kann dein erloschenes Herz wieder entzünden
Le bonheur tu le mérites
Glück verdienst du
Nos vies plein de roses, loin d'égarer tout
Unsere Leben voller Rosen, weit weg vom Verlieren
Chez moi ça s′allume, vois les gars rer-ti
Bei mir geht's ab, sieh die Jungs rer-ti
Mais personne n'est capable de rallumer ton cœur éteint
Aber niemand kann dein erloschenes Herz wieder entzünden
Éteint, éteint
Erloschen, erloschen
Cœur éteint, t′as le cœur éteint
Herz erloschen, dein Herz ist erloschen
Le cœur éteint, le cœur éteint, cœur éteint
Herz erloschen, Herz erloschen, Herz erloschen
T'as le cœur éteint, cœur éteint yeah
Dein Herz ist erloschen, Herz erloschen yeah
Scridge
Scridge
Sensey
Sensey






Attention! Feel free to leave feedback.