Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
don't know why
Weiß nicht warum
You
did
good,
$lick
Gut
gemacht,
$lick
Ayy,
yeah,
let's
go
(it's
a
smash)
Ayy,
yeah,
los
geht's
(es
ist
ein
Smash)
Ayy,
yeah,
yeah
(let's
go)
Ayy,
yeah,
yeah
(los
geht's)
Ayy,
yeah
(turn
me
up)
Ayy,
yeah
(dreh
mich
auf)
Ayy,
yeah
(turn
me
up)
Ayy,
yeah
(dreh
mich
auf)
Ayy,
ayy,
let's
go
Ayy,
ayy,
los
geht's
Yeah,
what,
ayy,
turn
me
up,
yeah,
let's
go
Yeah,
was,
ayy,
dreh
mich
auf,
yeah,
los
geht's
Ridin'
'round
town,
and
I'm
so
fucked
up,
I
can't
even
motherfuckin'
see
Fahr'
durch
die
Stadt
und
bin
so
fertig,
dass
ich
verdammt
nochmal
nichts
sehen
kann
Take
a
look
at
my
life,
got
me
wondering
to
myself
Schau
mir
mein
Leben
an
und
frage
mich
selbst
"How
the
fuck
could
this
shit
ever
be?"
(How
the
fuck?)
"Wie
zur
Hölle
konnte
das
jemals
passieren?"
(Wie
zur
Hölle?)
I
just
popped
two
bars,
now
I'm
playin'
with
the
stars
Hab'
gerade
zwei
Pillen
geschluckt,
jetzt
spiele
ich
mit
den
Sternen
While
the
moon
shine
down
on
my
face
(face)
Während
der
Mond
auf
mein
Gesicht
scheint
(Gesicht)
I
been
lookin'
in
the
mirror,
couldn't
see
it
any
clearer
and
I
still
can't
slow
my
pace
Ich
habe
in
den
Spiegel
geschaut,
konnte
es
nicht
klarer
sehen
und
kann
mein
Tempo
immer
noch
nicht
verlangsamen
Let's
go,
let's
go,
yeah
Los
geht's,
los
geht's,
yeah
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
yeah,
ayy
(don't
know
why)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
yeah,
ayy
(weiß
nicht
warum)
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
don't
know
why,
yeah
(I
don't)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
yeah
(ich
nicht)
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
yeah,
ayy
(don't
know
why)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
yeah,
ayy
(weiß
nicht
warum)
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
don't
know
why
(yeah,
let's
get
it)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
(yeah,
lass
es
uns
holen)
Pull
up
dope
sick
in
a
Rolls-Royce
(skrrt,
skrrt)
Fahre
im
Rolls-Royce
vor,
wenn
ich
drauf
bin
(skrrt,
skrrt)
Only
detox
when
I
got
no
choice
(Young
Wetto)
Entgifte
nur,
wenn
ich
keine
andere
Wahl
habe
(Junger
Wetto)
Bitch,
tell
me
somethin'
I
ain't
ever
heard
before
Schätzchen,
sag
mir
etwas,
was
ich
noch
nie
zuvor
gehört
habe
I
got
angels
and
they
waitin'
at
the
front
door
Ich
habe
Engel
und
sie
warten
an
der
Haustür
Couple
journals
filled
up
with
some
paranoia
Ein
paar
Tagebücher
gefüllt
mit
Paranoia
Couple
checks
written
to,
fuck
it,
I
don't
know
'em
Ein
paar
Schecks
ausgestellt
an,
scheiß
drauf,
ich
kenne
sie
nicht
Swear
there's
love
in
my
heart,
don't
switch
sides
Schwöre,
da
ist
Liebe
in
meinem
Herzen,
wechsle
nicht
die
Seiten
Blacked
out
where
the
real
me
resides
(let's
go,
let's
go,
let's
get
it)
Bewusstlos,
wo
mein
wahres
Ich
wohnt
(los
geht's,
los
geht's,
lass
es
uns
holen)
Yeah,
swore
I'd
be
back
by
midnight
Yeah,
schwor,
ich
wäre
um
Mitternacht
zurück
But
you
know
how
it
is
when
it
hits
right
(yeah)
Aber
du
weißt,
wie
es
ist,
wenn
es
richtig
reinhaut
(yeah)
Comin'
back
for
your
love,
won't
lose
sight
Komme
zurück
für
deine
Liebe,
werde
dich
nicht
aus
den
Augen
verlieren
Somewhere
where
a
good
man
shouldn't
be
(shouldn't
be)
Irgendwo,
wo
ein
guter
Mann
nicht
sein
sollte
(nicht
sein
sollte)
Hope
there's
someone
that'll
see
the
good
in
me
(oh
yeah)
Hoffe,
es
gibt
jemanden,
der
das
Gute
in
mir
sieht
(oh
yeah)
Just
another
day
I'm
tryna
stay
even
(yeah)
Nur
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
versuche,
ausgeglichen
zu
bleiben
(yeah)
Dad
stayin'
up,
makin'
sure
I'm
breathin'
(fuck)
Papa
bleibt
wach
und
stellt
sicher,
dass
ich
atme
(fuck)
How
can
you
help
me?
How
can
you
save
me?
(Yeah)
Wie
kannst
du
mir
helfen?
Wie
kannst
du
mich
retten?
(Yeah)
When
this
cup
doin'
more
than
the
love
that
you
gave
me,
ayy,
huh
Wenn
dieser
Becher
mehr
tut
als
die
Liebe,
die
du
mir
gegeben
hast,
ayy,
huh
Father,
I'm
askin',
why
you've
forsake
me?
Yeah
Vater,
ich
frage,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Yeah
If
you
see
I'm
at
peace,
then,
baby,
don't
wake
me
Wenn
du
siehst,
dass
ich
in
Frieden
bin,
dann,
Baby,
weck
mich
nicht
Ayy,
yeah,
let's
go
Ayy,
yeah,
los
geht's
Ayy,
yeah,
yeah
(let's
go)
Ayy,
yeah,
yeah
(los
geht's)
Ayy,
yeah
(turn
me
up)
Ayy,
yeah
(dreh
mich
auf)
Ayy,
yeah
(turn
me
up)
Ayy,
yeah
(dreh
mich
auf)
Ayy,
ayy,
let's
go
Ayy,
ayy,
los
geht's
Yeah,
what,
ayy,
turn
me
up
(yeah),
let's
go
Yeah,
was,
ayy,
dreh
mich
auf
(yeah),
los
geht's
Ridin'
'round
town,
and
I'm
so
fucked
up,
I
can't
even
motherfuckin'
see
Fahr'
durch
die
Stadt
und
bin
so
fertig,
dass
ich
verdammt
nochmal
nichts
sehen
kann
Take
a
look
at
my
life,
got
me
wondering
to
myself
Schau
mir
mein
Leben
an
und
frage
mich
selbst
"How
the
fuck
could
this
shit
ever
be?"
(How
the
fuck?)
"Wie
zur
Hölle
konnte
das
jemals
passieren?"
(Wie
zur
Hölle?)
I
just
popped
two
bars,
now
I'm
playin'
with
the
stars
Hab'
gerade
zwei
Pillen
geschluckt,
jetzt
spiele
ich
mit
den
Sternen
While
the
moon
shine
down
on
my
face
(face)
Während
der
Mond
auf
mein
Gesicht
scheint
(Gesicht)
I
been
lookin'
in
the
mirror,
couldn't
see
it
any
clearer
and
I
still
can't
slow
my
pace
Ich
habe
in
den
Spiegel
geschaut,
konnte
es
nicht
klarer
sehen
und
kann
mein
Tempo
immer
noch
nicht
verlangsamen
Let's
go,
let's
go,
yeah
Los
geht's,
los
geht's,
yeah
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
yeah,
ayy
(Ddon't
know
why)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
yeah,
ayy
(weiß
nicht
warum)
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
don't
know
why,
yeah
(I
don't)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
yeah
(ich
nicht)
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
yeah,
ayy
(don't
know
why)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
yeah,
ayy
(weiß
nicht
warum)
So
fucked
up
and
I
don't
know
why,
don't
know
why
(yeah,
let's
get
it)
So
fertig
und
ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
(yeah,
lass
es
uns
holen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Arceneaux Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.