Lyrics and translation Scrim - paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
did
good
$lick
Ты
хорошо
справился,
$lick
Everything
that
happens
Всё,
что
происходит
I
been
up
grinding
for
years
doin'
whatever
it
take
(whatever
it
take)
Я
пахал
годами,
делая
всё,
что
нужно
(всё,
что
нужно)
I
got
bags
under
my
eyes,
they
say
I
need
me
a
break
(this
is
paradise,
wanna
be
home)
У
меня
мешки
под
глазами,
говорят,
мне
нужен
перерыв
(это
рай,
хочу
домой)
Woke
up
to
bags
up
in
the
bank,
woke
up
to
being
alone
(being
alone)
Проснулся
с
сумками
в
банке,
проснулся
в
одиночестве
(в
одиночестве)
Couldn't
tell
you
where
I'm
at,
just
know
that
I
wanna
be
home
(this
is
paradise,
wanna
be
home)
Не
могу
сказать
тебе,
где
я,
просто
знай,
что
я
хочу
домой
(это
рай,
хочу
домой)
It's
late,
I'm
callin'
my
girl,
hopin'
she
pick
up
the
phone
(hopin'
she
pick
up
the
phone)
Поздно,
я
звоню
своей
девушке,
надеясь,
что
она
возьмёт
трубку
(надеясь,
что
она
возьмёт
трубку)
Another
night
under
the
lights,
yeah,
it's
just
me
and
the
foam
(just
me
and
the
foam)
Ещё
одна
ночь
под
светом,
да,
только
я
и
пена
(только
я
и
пена)
Another
day
up
on
the
earth,
somewhere
that
I
don't
belong
(that
I
don't
belong)
Ещё
один
день
на
земле,
где-то,
где
мне
не
место
(где
мне
не
место)
Just
me
on
my
own,
just
me
on
my
own
(this
is
paradise)
Только
я
сам
по
себе,
только
я
сам
по
себе
(это
рай)
Lookin'
for
my
getaway,
tryin'
a
drug
every
day
(drug
every
day)
Ищу,
куда
бы
сбежать,
каждый
день
пробую
наркотики
(наркотики
каждый
день)
Told
her,
"I
cannot
stay",
cry
to
myself
as
I
walk
away
(this
is
paradise)
Сказал
ей:
"Я
не
могу
остаться",
плачу
про
себя,
уходя
(это
рай)
Put
my
love
on
a
shelf
in
case
I
come
back
from
walking
through
Hell
Положил
свою
любовь
на
полку
на
случай,
если
вернусь,
пройдя
через
ад
I
say
that
I'm
fine,
they
look
in
my
eyes,
say,
"I
cannot
tell"
(yeah,
I
cannot
tell)
Говорю,
что
всё
в
порядке,
они
смотрят
мне
в
глаза
и
говорят:
"Не
могу
сказать"
(да,
не
могу
сказать)
Can't
help
but
look
back
and
realize
that
it
won't
be
long
(be
long)
Ничего
не
могу
поделать,
но
оглядываюсь
назад
и
понимаю,
что
это
ненадолго
(ненадолго)
Making
peace
with
the
fact
that
one
day
I'ma
be
gone
(be
gone)
Смиряюсь
с
тем
фактом,
что
однажды
меня
не
станет
(не
станет)
Stuck
somewhere
beyond
some
help
on
the
right
side
of
wrong
(right
side
of
wrong)
За
stuck
somewhere
beyond
some
help
on
the
right
side
of
wrong
(на
правильной
стороне
зла)
I
keep
overtaking
my
meds
hopin'
it
help,
but
it
don't
(it
don't)
Я
продолжаю
принимать
свои
лекарства,
надеясь,
что
это
поможет,
но
это
не
помогает
(это
не
помогает)
Excuse
me
for
sippin'
too
much,
I'm
just
tryna
feel
the
same
(everything
that
happens)
Извини,
что
слишком
много
пью,
я
просто
пытаюсь
чувствовать
то
же
самое
(всё,
что
происходит)
Forgive
me
for
swerving
too
much,
I'm
just
tryna
find
my
lane
Прости,
что
слишком
сильно
виляю,
я
просто
пытаюсь
найти
свою
полосу
I'm
duckin'
these
hoes
and
lames
tryna
come
up
off
my
name
(my
name)
Я
уворачиваюсь
от
этих
шлюх
и
неудачников,
пытающихся
заработать
на
моём
имени
(моём
имени)
I'm
poppin'
on
Perc
after
Perc,
tryna
overcome
my
pain
(this
is
paradise,
my
pain)
Я
глотаю
перкоцет
за
перкоцетом,
пытаясь
преодолеть
свою
боль
(это
рай,
моя
боль)
Yeah,
fucking
bitches,
gettin'
money,
yeah,
I
been
goin'
insane
(goin'
insane)
Да,
трахаю
сук,
зарабатываю
деньги,
да,
я
схожу
с
ума
(схожу
с
ума)
No,
your
prayers
cannot
save
me,
sorry,
but
it's
too
late
(this
is,
too
late)
Нет,
твои
молитвы
не
спасут
меня,
прости,
но
уже
слишком
поздно
(это,
слишком
поздно)
Smokin'
out
in
a
Cullinan,
outta
body
separate
Курю
в
Калинане,
тело
отдельно
Deep
breath,
meditate,
Chrome
pressed
to
the
brain
(this
is
paradise)
Глубокий
вдох,
медитация,
хром
прижат
к
мозгу
(это
рай)
I
got
motherfuckers
with
their
hands
out
actin'
like
a
fuckin'
owe
'em
(actin'
like
I
fuckin'
owe
'em)
У
меня
есть
ублюдки,
которые
тянут
руки,
будто
я
им
что-то
должен
(будто
я
им,
блядь,
должен)
Bitches
talking
like
I'm
they
man,
I
don't
even
fuckin'
know
'em
(the
fuck?)
Сучки
говорят
так,
будто
я
их
парень,
я
их
даже
не
знаю
(какого
хрена?)
Weight
of
the
world
on
my
shoulder,
neck
and
my
heart
gettin'
colder
Тяжесть
мира
на
моих
плечах,
шея
и
сердце
становятся
холоднее
Mom
and
pops
gettin'
older,
and
I
just
wanna
take
it
slow
(this
is
paradise)
Мама
и
папа
стареют,
а
я
просто
хочу
не
торопиться
(это
рай)
I
just
want
this
shit
to
be
over
Я
просто
хочу,
чтобы
всё
это
закончилось
I
just
want
my
dad
to
be
closer
Я
просто
хочу,
чтобы
мой
отец
был
ближе
I
just
want
my
bro
to
be
sober
Я
просто
хочу,
чтобы
мой
брат
был
трезв
I
just
want
my
mom
to
(this
is
paradise)
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
мама
(это
рай)
I
just
want
my
mom
to
be
fine
Я
просто
хочу,
чтобы
у
моей
мамы
всё
было
хорошо
I
just
want
my
girl
to
be
mine
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
девушка
была
моей
Want
my
tolerance
to
decline
Хочу,
чтобы
моя
терпимость
снизилась
All
these
dollars
make
'em
see
signs
Все
эти
доллары
заставляют
их
видеть
знаки
I
been
up
grinding
for
years
doin'
whatever
it
takes
(whatever
it
takes)
Я
пахал
годами,
делая
всё,
что
нужно
(всё,
что
нужно)
I
got
bags
under
my
eyes,
they
say
I
need
me
a
break
(this
is
paradise,
need
me
a
break)
У
меня
мешки
под
глазами,
говорят,
мне
нужен
перерыв
(это
рай,
нужен
перерыв)
Woke
up
to
bags
up
in
the
bank,
woke
up
to
being
alone
(being
alone)
Проснулся
с
сумками
в
банке,
проснулся
в
одиночестве
(в
одиночестве)
Couldn't
tell
you
where
I'm
at,
just
know
that
I
wanna
be
home
(this
is
paradise,
wanna
be
home)
Не
могу
сказать
тебе,
где
я,
просто
знай,
что
я
хочу
домой
(это
рай,
хочу
домой)
It's
late,
I'm
callin'
my
girl,
hopin'
she
pick
up
the
phone
(hopin'
she
pick
up
the
phone)
Поздно,
я
звоню
своей
девушке,
надеясь,
что
она
возьмёт
трубку
(надеясь,
что
она
возьмёт
трубку)
Another
night
under
the
lights,
yeah,
it's
just
me
and
the
foam
(this
is
paradise,
just
me
and
the
foam)
Ещё
одна
ночь
под
светом,
да,
только
я
и
пена
(это
рай,
только
я
и
пена)
Another
day
up
on
the
earth,
somewhere
that
I
don't
belong
(that
I
don't
belong)
Ещё
один
день
на
земле,
где-то,
где
мне
не
место
(где
мне
не
место)
Just
me
on
my
own,
just
me
on
my
own
(this
is
paradise)
Только
я
сам
по
себе,
только
я
сам
по
себе
(это
рай)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Arceneaux Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.