Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
terminally unique
unheilbar einzigartig
Huh,
huh
(It's
a
smash)
Huh,
huh
(It's
a
smash)
You
did
good,
$lick
Gut
gemacht,
$lick
Chain
that
I'm
rocking,
that's
a
one
of
one
Die
Kette,
die
ich
trage,
ist
ein
Unikat
Yeah,
Glock
on
my
hip,
that's
a
one
of
one
Yeah,
Glock
an
meiner
Hüfte,
das
ist
ein
Unikat
Yeah,
big-body
truck,
that's
a
one
of
one
Yeah,
dicker
Truck,
das
ist
ein
Unikat
Yeah,
he
ain't
with
the
gang,
he
ain't
one
of
us
Yeah,
er
ist
nicht
von
der
Gang,
er
ist
keiner
von
uns
Camo
that
I'm
rocking,
that's
a
one
of
one
Camo,
das
ich
trage,
ist
ein
Unikat
Yeah,
pull
up
in
that
Cullinan,
it's
one
of
one
Yeah,
fahr'
im
Cullinan
vor,
er
ist
ein
Unikat
Yeah,
my
bitch,
she
been
tripping,
want
some
one-on-one
Yeah,
meine
Süße
flippt
aus,
will
etwas
Zeit
zu
zweit
Nah,
ain't
nobody
like
me,
I'm
a
one
of
one
Nein,
niemand
ist
wie
ich,
ich
bin
ein
Unikat
Yeah,
I
can't
sleep
'til
that
motherfucking
Perc
hit
Yeah,
ich
kann
nicht
schlafen,
bis
das
verdammte
Perc
anschlägt
I
got
demons
all
around
me
and
they're
lurking
Ich
habe
Dämonen
um
mich
herum
und
sie
lauern
Yeah,
I
can't
sleep,
on
that
motherfucking
X
again
Yeah,
ich
kann
nicht
schlafen,
bin
wieder
auf
dem
verdammten
X
Yeah,
I'm
petty
fucking
on
all
my
exes'
friends
Yeah,
ich
bin
so
kindisch,
dass
ich
mit
allen
Freunden
meiner
Exen
schlafe
I'm
with
my
mothеrfucking
slime
Ich
bin
mit
meinem
verdammten
Kumpel
Counting
a
mill',
pulling
up
twinning
the
Benz
Zählen
'ne
Million,
fahren
vor,
Zwillinge
im
Benz
Dripping
in
sin,
cap
gеt
twisted
again
Triefend
vor
Sünde,
Kappe
wird
wieder
verdreht
Sipping
that
barre
again,
top
gone
missing
again
Schlürfe
wieder
diesen
Barre,
Verdeck
wieder
verschwunden
I'm
rolling,
I'm
rolling
like
I'm
the
Michelin
Man
Ich
rolle,
ich
rolle,
als
wäre
ich
der
Michelin-Mann
Scrapping
that
motherfucking
paint
Kratze
an
dem
verdammten
Lack
That
motherfucking
grey,
yeah
we're
the
sickest
of
men
Dieses
verdammte
Grau,
yeah,
wir
sind
die
krankesten
Typen
I
just
pulled
up
in
the
ooh-ooh
Ich
bin
gerade
im
Ooh-ooh
vorgefahren
Ice
on
me
like
ooh-ooh
Eis
an
mir
wie
ooh-ooh
Whip
breaking
necks
like
some
motherfucking
voodoo
Der
Wagen
verdreht
Köpfe
wie
verdammter
Voodoo
One
of
one,
boy,
who
is
you?
Einzigartig,
Junge,
wer
bist
du?
They're
my
sons,
that
just
the
truth
Sie
sind
meine
Söhne,
das
ist
die
Wahrheit
I'm
on
a
whole
different
wave
Ich
bin
auf
einer
ganz
anderen
Welle
I
just
went
up
on
my
pay
Ich
habe
gerade
mein
Gehalt
erhöht
Hop
out
the
Urus
and
hop
in
a
jet
Steige
aus
dem
Urus
und
steige
in
einen
Jet
Water-front
house
on
my
motherfucking
neck
Wasserfront-Haus
an
meinem
verdammten
Hals
Switch
up
my
bitches,
I
shuffle
the
deck
Tausche
meine
Bitches
aus,
ich
mische
das
Deck
I
fuck
her
once
and
she
turn
to
a
wreck
Ich
ficke
sie
einmal
und
sie
wird
zum
Wrack
I
just
been
living
to
die
Ich
habe
nur
gelebt,
um
zu
sterben
I
do
what
I
want,
and
you
do
what
you
can
Ich
mache,
was
ich
will,
und
du
machst,
was
du
kannst
My
main
bitch,
she
a
one
of
one
Meine
Haupt-Süße,
sie
ist
ein
Unikat
If
we
did
it,
never
know,
we
won't
tell
no
one
Wenn
wir
es
getan
haben,
keine
Ahnung,
wir
werden
es
niemandem
erzählen
Yeah,
throw
them
threes
high,
the
gang
gon'
come
Yeah,
werft
die
Dreier
hoch,
die
Gang
wird
kommen
Yeah,
Grey
5-9,
there's
only
one
Yeah,
Grey
5-9,
es
gibt
nur
einen
Chain
that
I'm
rocking,
that's
a
one
of
one
Die
Kette,
die
ich
trage,
ist
ein
Unikat
Yeah,
Glock
on
my
hip,
that's
a
one
of
one
Yeah,
Glock
an
meiner
Hüfte,
das
ist
ein
Unikat
Yeah,
big-body
truck,
that's
a
one
of
one
Yeah,
dicker
Truck,
das
ist
ein
Unikat
Yeah,
he
ain't
with
the
gang,
he
ain't
one
of
us
Yeah,
er
ist
nicht
von
der
Gang,
er
ist
keiner
von
uns
Camo
that
I'm
rocking,
that's
a
one
of
one
Camo,
das
ich
trage,
ist
ein
Unikat
Yeah,
pull
up
in
that
Cullinan,
it's
one
of
one
Yeah,
fahr'
im
Cullinan
vor,
er
ist
ein
Unikat
Yeah,
my
bitch,
she
been
tripping,
want
some
one-on-one
Yeah,
meine
Süße
flippt
aus,
will
etwas
Zeit
zu
zweit
Nah,
ain't
nobody
like
me,
I'm
a
one
of
one
Nein,
niemand
ist
wie
ich,
ich
bin
ein
Unikat
Yeah,
I
can't
sleep
'til
that
motherfucking
Perc
hit
Yeah,
ich
kann
nicht
schlafen,
bis
das
verdammte
Perc
anschlägt
I
got
demons
all
around
me
and
they're
lurking
Ich
habe
Dämonen
um
mich
herum
und
sie
lauern
Yeah,
I
can't
sleep,
on
that
motherfucking
X
again
Yeah,
ich
kann
nicht
schlafen,
bin
wieder
auf
dem
verdammten
X
Yeah,
I'm
petty
fucking
on
all
my
exes'
friends
Yeah,
ich
bin
so
kindisch,
dass
ich
mit
allen
Freunden
meiner
Exen
schlafe
One
of
one,
boy,
who
is
you?
Einzigartig,
Junge,
wer
bist
du?
They're
my
sons,
that
just
the
truth
Sie
sind
meine
Söhne,
das
ist
die
Wahrheit
That's
a
one
of
one
Das
ist
ein
Unikat
Yeah,
Glock
on
my
hip,
that's
a
one
of
one
Yeah,
Glock
an
meiner
Hüfte,
das
ist
ein
Unikat
Yeah,
big-body
truck,
that's
a
one
of
one
Yeah,
dicker
Truck,
das
ist
ein
Unikat
Yeah,
he
ain't
with
the
gang,
he
ain't
one
of
us
Yeah,
er
ist
nicht
von
der
Gang,
er
ist
keiner
von
uns
Camo
that
I'm
rocking,
that's
a
one
of
one
Camo,
das
ich
trage,
ist
ein
Unikat
Yeah,
pull
up
in
that
Cullinan,
it's
one
of
one
Yeah,
fahr'
im
Cullinan
vor,
er
ist
ein
Unikat
Yeah,
my
bitch,
she
been
tripping,
want
some
one-on-one
Yeah,
meine
Süße
flippt
aus,
will
etwas
Zeit
zu
zweit
Nah,
ain't
nobody
like
me,
I'm
a
one
of
one
Nein,
niemand
ist
wie
ich,
ich
bin
ein
Unikat
Yeah,
I
can't
sleep
'til
that
motherfucking
Perc
hit
Yeah,
ich
kann
nicht
schlafen,
bis
das
verdammte
Perc
anschlägt
I
got
demons
all
around
me
and
they're
lurking
Ich
habe
Dämonen
um
mich
herum
und
sie
lauern
Yeah,
I
can't
sleep,
on
that
motherfucking
X
again
Yeah,
ich
kann
nicht
schlafen,
bin
wieder
auf
dem
verdammten
X
Yeah,
I'm
petty
fucking
on
all
my
exes'
friends
Yeah,
ich
bin
so
kindisch,
dass
ich
mit
allen
Freunden
meiner
Exen
schlafe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Arceneaux Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.