Scrim - the future only stings once - translation of the lyrics into German

the future only stings once - Scrimtranslation in German




the future only stings once
Die Zukunft sticht nur einmal zu
What the fuck can I do? (You did good, $lick)
Was zum Teufel kann ich tun? (Du hast das gut gemacht, $lick)
What the fuck, what the fuck can I do? (It's a smash)
Was zum Teufel, was zum Teufel kann ich tun? (Das ist ein Hit)
What the-what the fuck can I do?
Was zum-was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck, what the fuck can I do?
Was zum Teufel, was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck can I do?
Was zum Teufel kann ich tun?
Never understood my father, 'til I became my father
Ich habe meinen Vater nie verstanden, bis ich mein Vater wurde
Never understood my mother, 'til I loved someone just like her, yeah
Ich habe meine Mutter nie verstanden, bis ich jemanden wie sie liebte, ja
Running away from my problems
Ich laufe vor meinen Problemen davon
Too emotional, I just wanna go family drama in the forums
Zu emotional, ich will einfach nur Familiendrama in den Foren
Brother begging me, had to let him go
Mein Bruder fleht mich an, ich musste ihn gehen lassen
Used to think my daddy picked the drugs over me
Früher dachte ich, mein Vater hätte die Drogen mir vorgezogen
Took my own battle with them drugs just to see
Ich brauchte meinen eigenen Kampf mit den Drogen, um es zu verstehen
Took my battle with trauma just to understand my momma
Ich brauchte meinen Kampf mit dem Trauma, um meine Mama zu verstehen
Insert here some dollars, some unfamiliar drama
Füge hier ein paar Dollar ein, ein unbekanntes Drama
But no, my bottom went lower
Aber nein, mein Tiefpunkt war noch tiefer
Then ducking out midday on the
Dann bin ich mittags abgehauen
South of town, I was out of reach
Im Süden der Stadt war ich unerreichbar
On a ten count, I was out at three
Beim zehnten Schlag war ich schon bei drei raus
Looking in my eyes, see a broken boy
Wenn du in meine Augen schaust, siehst du einen gebrochenen Jungen
Wouldn't make it boy, see we told you boy
Du würdest es nicht schaffen, Junge, wir haben es dir doch gesagt, Junge
What the fuck can I do?
Was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck, what the fuck can I do?
Was zum Teufel, was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck can I do?
Was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck, what the fuck can I do?
Was zum Teufel, was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck, what the fuck can I do?
Was zum Teufel, was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck can I do?
Was zum Teufel kann ich tun?
Begging pleading to my brothers be anything but me
Ich flehe meine Brüder an, alles zu sein, nur nicht ich
All the fame, smoke and mirrors for the grief
All der Ruhm, Rauch und Spiegel für die Trauer
Diamond chains, persona names sold out shows
Diamantenketten, Künstlernamen, ausverkaufte Shows
I hear the craze, screaming "Grey!"
Ich höre den Wahnsinn, sie schreien "Grey!"
Still I feel alone
Trotzdem fühle ich mich allein
Feel like I don't belong
Ich fühle mich, als gehöre ich nicht hierher
Drugs in my carry on
Drogen in meinem Handgepäck
To help me carry on
Um mir zu helfen, weiterzumachen
Can't figure out what's wrong
Ich kann nicht herausfinden, was falsch ist
Please don't hang up the phone, don't hang up the phone (don't hang up the phone)
Bitte leg nicht auf, leg nicht auf (leg nicht auf)
It's killing me to watch you go
Es bringt mich um, dich gehen zu sehen, Liebling.
Right back down the same road
Wieder denselben Weg entlang
Feel like I'm goin' insane, woah
Ich fühle mich, als würde ich verrückt werden, woah
Please, just tell me bro
Bitte, sag es mir einfach, Bruder
What the fuck can I do?
Was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck, what the fuck, what the fuck can I do?
Was zum Teufel, was zum Teufel, was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck can I do?
Was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck can I do?
Was zum Teufel kann ich tun?
What the fuck, what the fuck!
Was zum Teufel, was zum Teufel!
What the fuck, what the fuck can I do?
Was zum Teufel, was zum Teufel kann ich tun?





Writer(s): Scott Anthony Jr Arceneaux


Attention! Feel free to leave feedback.