Scrimshire feat. Miryam Solomon - Heron - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scrimshire feat. Miryam Solomon - Heron




Heron
Цапля
Cross over to midnight
Пересечь полночь,
A feeling that surrounds you, soft edge in a tight room
Ощущение, что окружает тебя, мягкий край в тесной комнате.
To peel and open
Снять шелуху и раскрыться.
The ocean calls for all your bones down to the marrow
Океан зовет все твои кости, до самого мозга.
And here it offers, it offers, a dizzying feat
И вот он предлагает, предлагает головокружительный подвиг.
And now at peace, they offer, a chance to be me, near you often
И теперь в мире, они предлагают шанс быть собой, рядом с тобой чаще.
Mystified, it won't survive, how great thou art
Очарован, не переживет этого, как ты прекрасна.
Mystified, it won't survive, how great thou art
Очарован, не переживет этого, как ты прекрасна.
Past the point of what seeps into meaning, winced and I leaned in
За гранью того, что просачивается в смысл, вздрогнул и наклонился.
Like a voice speaks untethered from reason, heats of the season
Словно голос говорит, оторвавшись от разума, жар сезона.
What I can't afford to speak, the heron offers me
То, что я не могу позволить себе сказать, цапля предлагает мне.
Besides moving cautiously, I'm never sure what it means
Кроме того, двигаясь осторожно, я никогда не уверен, что это значит.
But peace it could be
Но это может быть мир.
Mystified, it won't survive, how great thou art
Очарован, не переживет этого, как ты прекрасна.
Mystified, it won't survive, how great thou art
Очарован, не переживет этого, как ты прекрасна.
Want to be me near you often
Хочу быть собой рядом с тобой чаще.
Want to be me near you
Хочу быть собой рядом с тобой.
And here they offer, they offer, a dizzying heat
И вот они предлагают, предлагают головокружительный жар.
And now at peace, they offer, a chance to be me, near you often
И теперь в мире, они предлагают шанс быть собой, рядом с тобой чаще.
Mystified, it won't survive, how great thou art
Очарован, не переживет этого, как ты прекрасна.
Mystified, it won't survive, how great thou art
Очарован, не переживет этого, как ты прекрасна.
No one to fault but you
Винить некого, кроме тебя.
No one to fault but you
Винить некого, кроме тебя.
No one to fault but you
Винить некого, кроме тебя.
No one to fault but you
Винить некого, кроме тебя.
We pull back and they push forward
Мы отступаем, а они наступают.





Writer(s): Adam Scrimshire, Miryam Solomon


Attention! Feel free to leave feedback.