Scriptor - Nisko - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Scriptor - Nisko




Nisko
Niedrig
Hoćeš vidjet ispijena lica žrtava sudbine
Willst du die ausgemergelten Gesichter der Opfer des Schicksals sehen
Zum slike rata kroz koje se čuje zvuk mine
Ein Zoom des Krieges, durch den man den Klang von Minen hört
Uključi zvučnike pa ćeš čut putnike
Schalte die Lautsprecher ein, dann hörst du die Reisenden
Koji u kontejnerima vide svoje rudnike
Die in Containern ihre Minen sehen
Rutinske operacije što prođu krivo
Routineoperationen, die schief gehen
Život ode u kolica, a nisi to očekivo
Das Leben endet im Rollstuhl, und du hast es nicht erwartet
Pa te gledaju ko konja na samrti
Dann sehen sie dich an wie ein sterbendes Pferd
Naglašeno žalosni jer misle da se bojiš tuđe radosti
Betont traurig, weil sie denken, du fürchtest dich vor der Freude anderer
Zanosi, naivne gadosti glupe mladosti
Abdriften, naive Gemeinheiten dummer Jugend
Životni moto: ako može jedan onda ajmo svi
Lebensmotto: Wenn einer kann, dann machen wir alle mit
Neke samohrane majke hrane samo potrebu
Manche alleinerziehende Mütter nähren nur das Bedürfnis
Za samosažaljenjem, a izlaze u bundi na operu
Nach Selbstmitleid, und gehen in Pelzmänteln zur Oper
Pitaš se ko je u tvojem društvu licemjer
Du fragst dich, wer in deiner Gesellschaft ein Heuchler ist
Vjerojatno taj koji neprestano priča viceve
Wahrscheinlich der, der ständig Witze erzählt
Priče se mijenjaju, odu daleko od istine
Geschichten ändern sich, entfernen sich weit von der Wahrheit
Al kada staviš uho na školjku sve je to isti drek
Aber wenn du dein Ohr an die Muschel hältst, ist alles der gleiche Mist
A nisko ispod sivog neba, meni jedino trebaju
Und niedrig unter dem grauen Himmel, brauche ich nur
Mir i tišina da bi mi život bio sretan
Ruhe und Frieden, damit mein Leben glücklich ist
Ispod neba, na nebo krivo gledam
Unter dem Himmel, schaue ich falsch zum Himmel
Pa kad poraste ego pored mene nikog nema
Und wenn das Ego wächst, ist niemand neben mir
Jer nisko ispod sivog neba meni jedino treba
Denn niedrig unter dem grauen Himmel brauche ich nur
Dio neba da bi mi život bio sretan
Ein Stück Himmel, damit mein Leben glücklich ist
Ispod neba slikar sa kistom vreba
Unter dem Himmel lauert ein Maler mit dem Pinsel
U glavi tristo tema, al na slici ništa nemam
Im Kopf dreihundert Themen, aber auf dem Bild habe ich nichts
Život nije svetinja, život je kurvetina
Das Leben ist keine Heiligkeit, das Leben ist eine Hure
Na dijeti ljetima, a ostatak godine pretila
Auf Diät seit Jahren, und den Rest des Jahres fett
Briši sjećanja iz djetinjstva kad ti se beznačajna
Lösche Erinnerungen aus der Kindheit, als deine unbedeutende
Baba prijetila, vrijeđala te pa rekla sjedni, dva
Oma dich bedrohte, beleidigte und dann sagte: Setz dich, zwei
Jedina važna stvar je svakom nešto drugo
Die einzige wichtige Sache ist für jeden etwas anderes
Pa me nemoj svakodnevno zamarati vječnom tugom
Also nerve mich nicht jeden Tag mit ewiger Trauer
Jer je ljubav samo osjećaj da ti je s nekim dobro
Denn Liebe ist nur das Gefühl, dass es dir mit jemandem gut geht
Ma šalim se
Ich mache nur Spaß
Vrati se sa mnom tamo gdje nemamo granice
Komm mit mir zurück, dorthin, wo wir keine Grenzen haben
Osim neba dok pravi svijet zatvaramo u ladice
Außer dem Himmel, während wir die wahre Welt in Schubladen verschließen
Sram i smijeh idu zajedno kad čovjek gradi se
Scham und Lachen gehen zusammen, wenn man sich selbst aufbaut
Al zamijene ih jad i bijes kada ti se zgadi sve
Aber sie werden durch Elend und Wut ersetzt, wenn dir alles zuwider wird
Pišem stranice napada kojim branim se
Ich schreibe Seiten des Angriffs, mit dem ich mich verteidige
Od nakaza što odnose gledaju kroz novčanice
Vor den Monstern, die Beziehungen durch Banknoten betrachten
Pa poslušaj pozorno i čut ćeš ishod
Also hör aufmerksam zu und du wirst das Ergebnis hören
U istom ritmu ovaj puta idem nisko
Im gleichen Rhythmus gehe ich diesmal tief
Pusti me na miru, imam još jednu krizu
Lass mich in Ruhe, ich habe noch eine Krise
U kaotičnom nizu i ne želim nikog blizu
In einer chaotischen Reihe, und ich will niemanden in meiner Nähe
Kad su emocije ledene brzo postane sklisko
Wenn die Emotionen eisig sind, wird es schnell rutschig
U istom ritmu ovaj puta idem nisko
Im gleichen Rhythmus gehe ich diesmal tief





Writer(s): Vladimir Andrassy


Attention! Feel free to leave feedback.