Lyrics and translation Scriptor - Promjene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko
zastarjeli
tisak
život
mi
nema
svrhu
Словно
устаревшая
газета,
моя
жизнь
потеряла
смысл
Il
ja
ne
stignem
disat
uz
ovu
prljavu
trku
Или
я
не
успеваю
дышать
в
этой
грязной
гонке
Pa
pustim
muziku
da
me
opusti
Поэтому
я
включаю
музыку,
чтобы
расслабиться
Kao
njenu
dugu
kosu
kroz
koju
prolaze
prsti
Как
твои
длинные
волосы,
сквозь
которые
скользят
мои
пальцы
Minus
na
računu,
plus
na
stresomjeru
Минус
на
счету,
плюс
на
стрессометре
Optimizam
nula,
plus
sam
skreso
vjeru
Оптимизм
на
нуле,
плюс
я
потерял
веру
Rekorder
u
satima
lošeg
raspoloženja
Рекордсмен
по
количеству
часов
в
плохом
настроении
S
jedne
strane
gram
snage,
s
druge
tona
želja
С
одной
стороны,
грамм
сил,
с
другой
— тонны
желаний
Poput
hormona
žena,
divljam
na
sve
strane
Бурлящие
гормоны
женщины,
я
восхищаюсь
со
всех
сторон
U
pripremi
za
šprint
dok
čekam
da
svijet
stane
Готовлюсь
к
спринту,
пока
жду,
когда
мир
остановится
Svi
me
traže
vatru
mada
nikad
nisam
pušio
Все
ищут
во
мне
огонь,
хотя
я
никогда
не
курил
Pa
zapalim
mic
i
kažu
slušljivo
Поэтому
я
зажигаю
микрофон,
и
они
говорят:
"Звучит
неплохо"
Godine
prolaze,
podbradak
raste
Годы
идут,
подбородок
растет
Rane
postaju
kraste
pa
ih
kida
flaster
Раны
превращаются
в
корочки,
а
пластырь
их
срывает
Životni
putevi
se
stalno
križaju
ko
raster
Жизненные
пути
постоянно
пересекаются,
как
решетка
Pa
stanite
na
daske
i
stavite
maske
jer
Поэтому
станьте
на
доски
и
наденьте
маски,
потому
что
Počinjem
s
velikim
promjenama
naočigled
Я
начинаю
с
больших
перемен
на
виду
Pruge
su
podmazane,
popravljene
su
kočnice
Рельсы
смазаны,
тормоза
отремонтированы
Obnovljeni
pločnici
da
možeš
doć
na
cilj
Тротуары
обновлены,
чтобы
ты
могла
добраться
до
финиша
Ak
dozvole
moćnici
i
njihovi
noćni
psi
Если
позволят
власть
имущие
и
их
псы
Vrijeme
leti
i
letovi
nikad
ne
kasne
Время
летит,
и
рейсы
никогда
не
опаздывают
Rane
postaju
kraste
pa
ih
kida
flaster
Раны
превращаются
в
корочки,
а
пластырь
их
срывает
Životni
putevi
se
stalno
križaju
ko
raster
Жизненные
пути
постоянно
пересекаются,
как
решетка
Pa
stanite
na
daske
i
stavite
maske
Поэтому
станьте
на
доски
и
наденьте
маски
Godovi
na
panju,
zarezi
na
vratima
Годовые
кольца
на
пне,
зарубки
на
дверях
Brojke
na
kalendaru,
minute
u
satima
Цифры
на
календаре,
минуты
в
часах
Nostalgija
se
vratila
i
sad
me
prati
svaki
dan
Ностальгия
вернулась
и
теперь
преследует
меня
каждый
день
Život
nije
pasija,
život
je
pasijans
Жизнь
— не
страсть,
жизнь
— пасьянс
Bezbroj
kombinacija,
pronađi
onu
pravu
Бесчисленные
комбинации,
найди
ту
самую
Ostajem
u
ovom
stanu,
zabio
sam
nož
u
bravu
Я
останусь
в
этой
квартире,
вонзил
нож
в
замок
Neću
van
iz
ovog
vremena,
jer
sve
me
na
tebe
podsjeća
Не
хочу
покидать
это
время,
потому
что
всё
напоминает
мне
о
тебе
Ono
je
naša
skica
koju
ne
želim
osjenčat
Оно
— наш
эскиз,
который
я
не
хочу
закрашивать
Želim
osjećat
osjećaj
pobjede
Хочу
чувствовать
вкус
победы
Ko
nakon
velikog
meča,
a
ne
bit
prosječan
OIB
Как
после
важного
матча,
а
не
быть
среднестатистическим
ИНН
Ne
znamo
bit
starci,
al
ono
što
znamo
znamo
Мы
не
знаем,
как
быть
стариками,
но
то,
что
знаем,
знаем
Dijete
nije
samostalno
samo
zato
što
je
stalno
samo
Ребенок
несамостоятелен
только
потому,
что
он
постоянно
один
Sreća
je
špijun
koji
prati
hrabre
Счастье
— это
шпион,
который
следит
за
храбрыми
Pa
ostavljam
trag
jer
kada
napustim
Zagreb
Поэтому
я
оставляю
след,
потому
что
когда
покину
Загреб
I
odem
gdje
me
vode
apetiti
slobode
И
отправлюсь
туда,
куда
меня
ведут
аппетиты
свободы
Želim
preskočit
sve
što
mi
se
hiti
pod
noge
i
tako
Хочу
перепрыгнуть
через
всё,
что
попадается
мне
под
ноги,
и
так...
Nisam
očekivao
ovakav
ishod,
pao
sam
jako
nisko
Я
не
ожидал
такого
исхода,
я
упал
очень
низко
Rekla
si
mi
da
je
gotovo
i
plakali
smo
Ты
сказала,
что
всё
кончено,
и
мы
плакали
Makar
nismo
isto
tumačili
"volim
te"
Хотя
мы
по-разному
понимали
"я
люблю
тебя"
Bojim
se
da
isti
nož
ostavlja
iste
ožiljke
Боюсь,
что
один
и
тот
же
нож
оставляет
одни
и
те
же
шрамы
Nakon
ovako
provedenog
ljeta
После
такого
лета
Bježim
vlakom
u
Krakow
u
smjeru
ledenog
vjetra
Я
бегу
на
поезде
в
Краков,
навстречу
ледяному
ветру
Jer
mi
jebena
depra
krade
toplije
sutra
Потому
что
чёртова
депрессия
крадёт
у
меня
тёплые
завтра
Dok
ne
otkrijem
da
hladnoća
dolazi
iznutra
Пока
я
не
пойму,
что
холод
идёт
изнутри
Ovo
zadnje
fusnotiram
Это
последнее,
что
я
записываю
Račune
prošlosti
nažalost
ne
mogu
stornirat
Счета
прошлого,
к
сожалению,
не
могу
аннулировать
Biram
odlazak
u
nepoznato
gdje
se
neću
pitat
Я
выбираю
уход
в
неизвестность,
где
не
буду
спрашивать
себя
Jel
to
zato
što
si
nekom
drugom
rekla
"zlato"
Это
потому,
что
ты
другому
сказала
"золото"?
Idem
negdje,
ne
znam
gdje
Я
иду
куда-то,
не
знаю
куда
Ovdje
mi
pijanu
podsvijest
koči
trijezna
svijest
Здесь
моё
пьяное
подсознание
сдерживает
трезвый
разум
Gladne
oči
suze
ko
da
traže
neš
za
jest
Голодные
глаза
плачут,
как
будто
ищут,
что
поесть
Ove
noći
jedna
ljubav
ne
stane
u
jedan
vers
Этой
ночью
одна
любовь
не
уместится
в
один
куплет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vladimir Andrassy
Attention! Feel free to leave feedback.