Scriptor - Promjene - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scriptor - Promjene




Promjene
Перемены
Ko zastarjeli tisak život mi nema svrhu
Словно устаревшая газета, моя жизнь потеряла смысл
Il ja ne stignem disat uz ovu prljavu trku
Или я не успеваю дышать в этой грязной гонке
Pa pustim muziku da me opusti
Поэтому я включаю музыку, чтобы расслабиться
Kao njenu dugu kosu kroz koju prolaze prsti
Как твои длинные волосы, сквозь которые скользят мои пальцы
Minus na računu, plus na stresomjeru
Минус на счету, плюс на стрессометре
Optimizam nula, plus sam skreso vjeru
Оптимизм на нуле, плюс я потерял веру
Rekorder u satima lošeg raspoloženja
Рекордсмен по количеству часов в плохом настроении
S jedne strane gram snage, s druge tona želja
С одной стороны, грамм сил, с другой тонны желаний
Poput hormona žena, divljam na sve strane
Бурлящие гормоны женщины, я восхищаюсь со всех сторон
U pripremi za šprint dok čekam da svijet stane
Готовлюсь к спринту, пока жду, когда мир остановится
Svi me traže vatru mada nikad nisam pušio
Все ищут во мне огонь, хотя я никогда не курил
Pa zapalim mic i kažu slušljivo
Поэтому я зажигаю микрофон, и они говорят: "Звучит неплохо"
Godine prolaze, podbradak raste
Годы идут, подбородок растет
Rane postaju kraste pa ih kida flaster
Раны превращаются в корочки, а пластырь их срывает
Životni putevi se stalno križaju ko raster
Жизненные пути постоянно пересекаются, как решетка
Pa stanite na daske i stavite maske jer
Поэтому станьте на доски и наденьте маски, потому что
Počinjem s velikim promjenama naočigled
Я начинаю с больших перемен на виду
Pruge su podmazane, popravljene su kočnice
Рельсы смазаны, тормоза отремонтированы
Obnovljeni pločnici da možeš doć na cilj
Тротуары обновлены, чтобы ты могла добраться до финиша
Ak dozvole moćnici i njihovi noćni psi
Если позволят власть имущие и их псы
Vrijeme leti i letovi nikad ne kasne
Время летит, и рейсы никогда не опаздывают
Rane postaju kraste pa ih kida flaster
Раны превращаются в корочки, а пластырь их срывает
Životni putevi se stalno križaju ko raster
Жизненные пути постоянно пересекаются, как решетка
Pa stanite na daske i stavite maske
Поэтому станьте на доски и наденьте маски
Godovi na panju, zarezi na vratima
Годовые кольца на пне, зарубки на дверях
Brojke na kalendaru, minute u satima
Цифры на календаре, минуты в часах
Nostalgija se vratila i sad me prati svaki dan
Ностальгия вернулась и теперь преследует меня каждый день
Život nije pasija, život je pasijans
Жизнь не страсть, жизнь пасьянс
Bezbroj kombinacija, pronađi onu pravu
Бесчисленные комбинации, найди ту самую
Ostajem u ovom stanu, zabio sam nož u bravu
Я останусь в этой квартире, вонзил нож в замок
Neću van iz ovog vremena, jer sve me na tebe podsjeća
Не хочу покидать это время, потому что всё напоминает мне о тебе
Ono je naša skica koju ne želim osjenčat
Оно наш эскиз, который я не хочу закрашивать
Želim osjećat osjećaj pobjede
Хочу чувствовать вкус победы
Ko nakon velikog meča, a ne bit prosječan OIB
Как после важного матча, а не быть среднестатистическим ИНН
Ne znamo bit starci, al ono što znamo znamo
Мы не знаем, как быть стариками, но то, что знаем, знаем
Dijete nije samostalno samo zato što je stalno samo
Ребенок несамостоятелен только потому, что он постоянно один
Sreća je špijun koji prati hrabre
Счастье это шпион, который следит за храбрыми
Pa ostavljam trag jer kada napustim Zagreb
Поэтому я оставляю след, потому что когда покину Загреб
I odem gdje me vode apetiti slobode
И отправлюсь туда, куда меня ведут аппетиты свободы
Želim preskočit sve što mi se hiti pod noge i tako
Хочу перепрыгнуть через всё, что попадается мне под ноги, и так...
Nisam očekivao ovakav ishod, pao sam jako nisko
Я не ожидал такого исхода, я упал очень низко
Rekla si mi da je gotovo i plakali smo
Ты сказала, что всё кончено, и мы плакали
Makar nismo isto tumačili "volim te"
Хотя мы по-разному понимали люблю тебя"
Bojim se da isti nož ostavlja iste ožiljke
Боюсь, что один и тот же нож оставляет одни и те же шрамы
Nakon ovako provedenog ljeta
После такого лета
Bježim vlakom u Krakow u smjeru ledenog vjetra
Я бегу на поезде в Краков, навстречу ледяному ветру
Jer mi jebena depra krade toplije sutra
Потому что чёртова депрессия крадёт у меня тёплые завтра
Dok ne otkrijem da hladnoća dolazi iznutra
Пока я не пойму, что холод идёт изнутри
Ovo zadnje fusnotiram
Это последнее, что я записываю
Račune prošlosti nažalost ne mogu stornirat
Счета прошлого, к сожалению, не могу аннулировать
Biram odlazak u nepoznato gdje se neću pitat
Я выбираю уход в неизвестность, где не буду спрашивать себя
Jel to zato što si nekom drugom rekla "zlato"
Это потому, что ты другому сказала "золото"?
Idem negdje, ne znam gdje
Я иду куда-то, не знаю куда
Ovdje mi pijanu podsvijest koči trijezna svijest
Здесь моё пьяное подсознание сдерживает трезвый разум
Gladne oči suze ko da traže neš za jest
Голодные глаза плачут, как будто ищут, что поесть
Ove noći jedna ljubav ne stane u jedan vers
Этой ночью одна любовь не уместится в один куплет





Writer(s): Vladimir Andrassy


Attention! Feel free to leave feedback.