Scriptor - Shure - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scriptor - Shure




Shure
Shure
Dobar dan, moje ime je Shure
Добрый день, меня зовут Shure,
Na mene snimaju i što god da snime je šund
На меня пишутся, но что бы ни записали всё муть.
Ispodprosječno, ne valja im zvuk, kažu loš je ton
Ниже среднего, звук никуда не годится, говорят тональность хромает.
Pa se zainatim i
А я упрусь
Boli me đon, nisi zadovoljan? Snimaj negdje drugdje
И по барабану. Не нравится? Пишись в другом месте.
Baš me zanima ko od nas ima jeben ugled
Мне вот интересно, у кого из нас репутация получше,
Anonimac poput tebe sigurno ne jer
У тебя, анонимного хейтера, точно нет,
Slobodno možeš bacit ovaj stil u kontejner
Можешь смело выкинуть этот стиль в мусорку.
Ne želim lagat, ja sam iskren mikrofon
Не буду врать, я микрофон, который не кривит душой.
Odem u distorziju kad neko vrisne visok ton
Иду на искажение, когда кто-то пытается взять слишком высокую ноту.
Izlaz ti je istočno, izađi u miru
Выход там, на востоке, проваливай с миром.
Nakon takvih jazavaca mic-ovi mlađi umiru
После таких вот крикунов микрофоны в расцвете лет умирают.
Pljuca mi je puna, upotrijebit ću je
Плеваться, так плеваться, я не стесняюсь.
Ovo je katastrofa, to čak i beba čuje
Это же просто катастрофа, даже младенцу ясно.
Fulala si tonalitet glupačo
Сфальшивила ты, дурочка,
A tekst zvuči ko da pjevaš na bugarskom
А текст звучит так, будто ты по-болгарски поёшь.
Maknite se od mene, niste talentirani
Отстаньте от меня, бездари!
Mikrofoni poput mene su iziritirani od vas
Микрофоны, подобные мне, от вас просто в бешенстве.
Nemate glas, gubite dah, umrite sad
Голоса нет, дыхалки не хватает, сдохните уже все!
Niko iz publike vas neće žalit
Никто из публики по вам скучать не будет.
Maknite se od mene, niste talentirani
Отстаньте от меня, бездари!
Mikrofoni poput mene su iziritirani od vas
Микрофоны, подобные мне, от вас просто в бешенстве.
Nemate glas, gubite dah, umrite sad
Голоса нет, дыхалки не хватает, сдохните уже все!
Niko iz publike vas neće žalit
Никто из публики по вам скучать не будет.
Ne primaj me za glavu idiote
Не хватай меня за голову, придурок!
Namjerno zašumim i... vidi opet
Я специально фонить начинаю, и… что опять?
Majmune primi sebe za glavu i odustani
Обезьяна, возьми себя в руки и отвали!
Pjevanje je zahtjevan zanat, a ti si mutav lik
Пение это вам не хухры-мухры, а ты безголосый увалень.
Svašta, kosa mi je puna tuđe sline
Тьфу ты, опять вся моя голова в чьей-то слюне!
Ko zna kolko bakterija mi u bulju uđe s time
Кто знает, сколько бактерий ко мне в кишки с этой дрянью попадает?
A ti, neduhoviti reperu reci mi
А ты, недорепер, скажи мне,
Zašto ti smrdi iz usta po inteligenciji
Почему у тебя изо рта интеллектом не пахнет?
Mikrofonija, hip hop fobija
Микрофонная фобия, хип-хоп фобия,
Namjerno ga sabotiram kada reper lovi dah
Специально начинаю свистеть, когда этот репер воздух набирает.
Poznam te iz novina, dobar si mnogima
Видел тебя в газетах, многим ты нравишься,
Al bog i batina u ovom studiju je strogi mic
Но бог и царь на этой студии строгий микрофон.
Tj. ja, furam pop filter
То есть я, тот, что с поп-фильтром.
Ne želim snimat popularna smeća zbog kinte
Не хочу записывать популярную дрянь ради бабла.
Za svoje snimke nećeš dobit feedback
За свои записи ты фидбэка не получишь,
Jer si... goli pimpek
Потому что ты… пустое место.
Glupi tonac me objesio naglavačke
Этот тупой звукорежиссёр повесил на меня свои наушники,
Da ga ne promatram dok u gluhoj kara mačke
Чтобы я не пялился, как он трахает своих кошек.
Čujem kako stenju i grebu po spužvi
Слышу, как они стонут и скребутся по поролону.
Jednom je jebo lika u nadi da neću to skužit
Однажды он трахнул мужика, думал, я не замечу.
Pssst, slatka tajna, nemoj nikom reć
Тссс, сладкая тайна, никому ни слова,
Da ovaj ton majstor nekad jebe likove
Что этот звукорежиссёр иногда трахает мужиков.
Šalim se, studio je noću poput samice
Шучу, по ночам студия как одиночная камера.
Svi odu doma, a ja moram ostat hranit pse
Все расходятся по домам, а мне приходится оставаться и кормить собак.
Ugašen, na lošu muziku kašljem
Отключённый, кашляю от этой ужасной музыки.
Vokalne sposobnosti ovih ljudi su strašne
Вокальные данные этих людей просто кошмар.
Dobra večer moje ime je Shure
Добрый вечер, меня зовут Shure.
Na mene snimaju i što god da snime je šuft
На меня пишутся, но что бы ни записали всё туфта.
Tišina me tako relaksira
Тишина меня так расслабляет.
Devedeset posto gitarista ne zna svirat
Девяносто процентов гитаристов не умеют играть.
I ako misliš da te se ovo ne tiče
И если ты думаешь, что это тебя не касается,
Za tebe vrijede tri četvrtine ove priče
То три четверти этой истории про тебя.





Writer(s): Vladimir Andrassy


Attention! Feel free to leave feedback.