Lyrics and German translation Scriptor - Zrno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zrno
po
zrno
sumnje,
pogača
očaja
Korn
um
Korn
des
Zweifels,
ein
Brotlaib
der
Verzweiflung
Rođenje
majčina
sina,
pobačaj
očeva
Die
Geburt
des
Sohnes
der
Mutter,
Fehlgeburt
des
Vaters
Osjetljiv
ko
leptir,
kakvo
zrno
graška
Empfindlich
wie
ein
Schmetterling,
wie
ein
Körnchen
Erbse
Ovoga
je
strašno
žuljalo
zrno
brašna
Diesen
hier
hat
ein
Körnchen
Mehl
schrecklich
gequält
Sudba
prašta,
u
bijelom
se
ističe
crno
Das
Schicksal
vergibt,
im
Weißen
sticht
das
Schwarze
hervor
Bez
puno
priče
o
imenu
viknu:
bit
će
Zrno
Ohne
viel
Gerede
über
den
Namen
riefen
sie:
Er
wird
Korn
sein
I
tako
bi,
čim
bi
ga
neko
dotako
plako
bi
Und
so
war
es,
sobald
ihn
jemand
berührte,
weinte
er
Pa
makar
nakon
tih
suza
bio
jako
tih
Auch
wenn
er
nach
diesen
Tränen
sehr
still
war
Čestice
prašine
ga
grebu
ispod
sašivene
Staubpartikel
kratzen
ihn
unter
dem
genähten
Pašmine,
kašlje
ako
mu
kašmir
nije
ulašten
Paschmina,
er
hustet,
wenn
sein
Kaschmir
nicht
poliert
ist
A
raste
na
plahtama
od
baršuna
Und
er
wächst
auf
Laken
aus
Samt
Vani
je
prašuma,
tako
živi
naš
junak
Draußen
ist
Urwald,
so
lebt
unser
Held
Ak
stane
na
šljunak
mora
šivat
petu
Wenn
er
auf
Kies
tritt,
muss
er
seine
Ferse
nähen
Žamor
čuje
kao
da
pričaju
svi
na
svijetu
Stimmengewirr
hört
er,
als
ob
alle
auf
der
Welt
sprechen
Ne
smije
sladoled,
ne
smije
kornete
Er
darf
kein
Eis,
er
darf
keine
Waffeln
Nesretno
dijete
se
ne
smije
ko
dijete
Das
unglückliche
Kind
lacht
nicht
wie
ein
Kind
Metak
u
cijevi
je
zrno
Eine
Kugel
im
Lauf
ist
ein
Korn
Zvijezda
u
svemiru
zrno
Ein
Stern
im
Universum
ist
ein
Korn
Sjena
u
zjenama
zrno
Ein
Schatten
in
den
Pupillen
ist
ein
Korn
Pijesak
u
venama,
pjesma
u
genima
Sand
in
den
Venen,
ein
Lied
in
den
Genen
Bijesan
i
nemiran
nestaje
Zrno
Wütend
und
unruhig
verschwindet
Korn
I
tako
Zrno
postane
punoljetan
Und
so
wird
Korn
volljährig
Bez
da
mu
je
kosu
pošteno
propuho
vjetar
Ohne
dass
ihm
der
Wind
ordentlich
durchs
Haar
geweht
hat
Tajne
misli
piše
crnim
markerom
na
crni
blok
Geheime
Gedanken
schreibt
er
mit
schwarzem
Marker
auf
einen
schwarzen
Block
Svakoga
dana
sve
više
čuje
tuđi
krvni
tok
Jeden
Tag
hört
er
mehr
und
mehr
den
fremden
Blutfluss
Prvi
bok
ženskom
biću
reko
susjedi
Den
ersten
Gruß
zu
einem
weiblichen
Wesen
sagte
er
zur
Nachbarin
Kada
su
se
usred
ničeg
na
stubištu
susreli
Als
sie
sich
mitten
im
Nirgendwo
im
Treppenhaus
trafen
Puls
je
bio
200,
zucne:
divno
mjesto
Sein
Puls
war
200,
er
flüstert:
Ein
schöner
Ort
Posramljen
imenom:
ja
sam
susjed
Ionesco
Beschämt
durch
seinen
Namen:
Ich
bin
Nachbar
Ionesco
A
srce
ko
da
mu
je
dio
nesto,
zrno
u
njenom
Und
sein
Herz,
als
ob
ihm
etwas
fehlen
würde,
ein
Korn
in
ihrem
Oku
ga
zabljesnulo.
Ovo
je
tkivo
pljesnjivo
Auge
blendete
ihn.
Dieses
Gewebe
ist
schimmelig
Pomisli,
al
je
znao
da
tragična
vijest
ponos
gasi
Denkt
er,
aber
er
wusste,
dass
eine
tragische
Nachricht
den
Stolz
erstickt
Pa
klone
sasvim
i
proglasi:
bolesna
si
Also
gibt
er
ganz
nach
und
verkündet:
Du
bist
krank
Ispostavilo
se
da
mu
sumnja
drži
vodu
Es
stellte
sich
heraus,
dass
sein
Verdacht
begründet
war
Otrovna
zrna
tumora
ju
sve
do
srži
bodu
Giftige
Körner
des
Tumors
stechen
sie
bis
ins
Mark
Otišla
je
malo
nakon
toga,
zvao
ju
je
Kratkonoga
Sie
ging
kurz
darauf,
er
nannte
sie
Kurzbeinige
Od
naroda
lakomoga
proglašen
je
znakom
boga
Vom
gierigen
Volk
wurde
er
zum
Zeichen
Gottes
erklärt
Kronično
iziritiran,
shvaća
da
je
Chronisch
gereizt,
erkennt
er,
dass
er
Zbog
dvoličnosti
limitiran
Durch
Scheinheiligkeit
eingeschränkt
ist
Licemjerna
okolina
ga
steže
u
bokovima
Die
heuchlerische
Umgebung
drückt
ihn
an
den
Hüften
Dok
on
ima
samo
zrno
snage
u
tim
okovima
Während
er
nur
ein
Körnchen
Kraft
in
diesen
Fesseln
hat
Poput
patologa
kroz
kameno
staklo
groba
Wie
ein
Pathologe
durch
das
steinerne
Glas
des
Grabes
Gleda
kako
Kratkonoga
prema
mraku
hoda
Sieht
er,
wie
Kurzbeinige
in
die
Dunkelheit
geht
I
ko
da
ga
doziva
plavo-siva
boja
oka
Und
als
ob
ihn
die
blau-graue
Farbe
ihrer
Augen
ruft
Broji
do
kad
može
ostat,
proteklo
je
pola
roka
Er
zählt,
wie
lange
er
bleiben
kann,
die
Hälfte
der
Zeit
ist
abgelaufen
Svjestan
da
je
majka
Sudba
besramna
Im
Bewusstsein,
dass
Mutter
Schicksal
schamlos
ist
Pjesma
ga
trgne
i
tad
je
svaka
sumnja
nestala
Ein
Lied
reißt
ihn
mit
und
dann
ist
jeder
Zweifel
verschwunden
Mjesto
mu
je
dolje
s
njom,
prestaje
sa
svojim
snom
Sein
Platz
ist
unten
bei
ihr,
er
beendet
seinen
Traum
U
svijetu
bolesnom,
bolesni
se
boje
svog
In
einer
kranken
Welt
fürchten
sich
die
Kranken
vor
ihrem
eigenen
Zrna
istine
tvore
cjelovitu
laž
Korn
der
Wahrheit,
sie
erschaffen
eine
vollständige
Lüge
S
visine
nije
važno
koju
molitvu
znaš
Von
oben
ist
es
egal,
welches
Gebet
du
kennst
Suznih
očiju
umoči
cijev
u
grlo
Mit
tränenden
Augen
taucht
er
den
Lauf
in
seine
Kehle
Otkoči
ju,
kroči
u
grob
i
ispali
zrno
Entsichert
sie,
tritt
ins
Grab
und
feuert
das
Korn
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vladimir Andrassy
Attention! Feel free to leave feedback.