Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
damn,
body
slam,
program
a
JAM
(just
push
the
button)
Verdammt,
Body
Slam,
programmier
einen
JAM
(drück
einfach
den
Knopf)
Now
this
is
a
warning,
yeah
Das
hier
ist
eine
Warnung,
yeah
But
you're
not
listening
(no)
Aber
du
hörst
nicht
zu
(nein)
Just
watch
where
you
walk
Pass
einfach
auf,
wo
du
hingehst
Or
these
footsteps
will
be
your
last
(you
hear?)
Oder
diese
Schritte
werden
deine
letzten
sein
(hörst
du?)
I
didn't
know
if
the
sun
was
shining
Ich
wusste
nicht,
ob
die
Sonne
schien
I
don't
know
if
it's
night
or
day
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Nacht
oder
Tag
ist
I
didn't
care
'bout
the
dark
clouds,
baby
Die
dunklen
Wolken
waren
mir
egal,
Baby
I'm
watching
Salome
Ich
beobachte
Salome
I
took
a
blade
to
the
Vale
of
Galen
Ich
nahm
eine
Klinge
mit
ins
Tal
von
Galen
I
cut
out,
baby,
I
shut
down
Ich
haute
ab,
Baby,
ich
schaltete
ab
I
took
a
vow
to
be
true
to
someone
Ich
schwor,
jemandem
treu
zu
sein
Who
watched
my
sorrow
drown
Der
zusah,
wie
mein
Kummer
ertrank
All
of
us
start,
the
moon
and
stars
above
Wir
alle
fangen
an,
der
Mond
und
die
Sterne
darüber
Oh
all
of
that
hurt,
girl,
I
got
to
stay
in
love
Oh
all
dieser
Schmerz,
Mädchen,
ich
muss
verliebt
bleiben
All
of
us
heard
that
nothing
else
will
do
Wir
alle
hörten,
dass
nichts
anderes
geht
All
of
the
girls
say
it's
gotta
be:
Alle
Mädchen
sagen,
es
muss
so
sein:
I
wrote
you
a
letter
and
I
told
you
"you
were
dead"
Ich
schrieb
dir
einen
Brief
und
sagte
dir
"du
warst
tot"
Ooh
la
la
laa,
ooh
la
la
laa
Ooh
la
la
laa,
ooh
la
la
laa
Oh
shit,
it
don't
quit,
so
don't
trip
(just
push
the
button)
Oh
Scheiße,
es
hört
nicht
auf,
also
flipp
nicht
aus
(drück
einfach
den
Knopf)
Now
all
soundboy
Nun
alle
Soundboys
When
you
set
out
on
this
journey
Wenn
ihr
euch
auf
diese
Reise
begebt
Make
sure
you
step
with
surety
Stellt
sicher,
dass
ihr
mit
Sicherheit
tretet
I'm
cuttin'
down
on
the
stuff
I'm
thinking
Ich
reduziere
das
Zeug,
worüber
ich
nachdenke
Too
much
'umm'
drives
a
man
insane
Zu
viel
'Ähm'
macht
einen
Mann
verrückt
Promised
my
world
to
a
girl
forever
Versprach
meine
Welt
einem
Mädchen
für
immer
Now
she
can't
take
the
blame.
Jetzt
kann
sie
die
Schuld
nicht
auf
sich
nehmen.
I
should
have
gone
where
the
sun
was
shining
Ich
hätte
dorthin
gehen
sollen,
wo
die
Sonne
schien
Green
can't
come
to
the
'phone
right
now
(my
baby)
Green
kann
gerade
nicht
ans
Telefon
kommen
(mein
Baby)
I
could
have
shone
like
a
dark
star,
baby
Ich
hätte
leuchten
können
wie
ein
dunkler
Stern,
Baby
Like
baby
won't
allow
Wie
es
Baby
nicht
erlaubt
All
of
us
start,
the
moon
and
stars
above
Wir
alle
fangen
an,
der
Mond
und
die
Sterne
darüber
Oh
all
of
that
hurt,
girl,
I
got
to
stay
in
love
Oh
all
dieser
Schmerz,
Mädchen,
ich
muss
verliebt
bleiben
All
of
us
heard
that
nothing
else
will
do
Wir
alle
hörten,
dass
nichts
anderes
geht
All
of
the
girls
say
it's
gotta
be:
Alle
Mädchen
sagen,
es
muss
so
sein:
I
wrote
you
a
letter
and
I
told
you
"you
were
dead"
Ich
schrieb
dir
einen
Brief
und
sagte
dir
"du
warst
tot"
Ooh
la
la
laa,
ooh
la
la
laa
Ooh
la
la
laa,
ooh
la
la
laa
I
wrote
you
a
letter
and
I
told
you
"you
were
dead"
Ich
schrieb
dir
einen
Brief
und
sagte
dir
"du
warst
tot"
Ooh
la
la
laa,
ooh
la
la
laa
Ooh
la
la
laa,
ooh
la
la
laa
[Ndegeocello]
[Ndegeocello]
How
many
times
have
I
loved
you?
Wie
oft
habe
ich
dich
geliebt?
How
many
times
have
I
said
I'm
thinking
of
you?
Wie
oft
habe
ich
gesagt,
dass
ich
an
dich
denke?
When
you
was
hurting,
how
many
times
did
I
rub
you?
Als
du
Schmerzen
hattest,
wie
oft
habe
ich
dich
gerieben?
Hug
you
and
I
dug
you,
thought
nobody's
above
you
Dich
umarmt
und
ich
stand
auf
dich,
dachte,
niemand
ist
über
dir
Laugh
if
you
want
to
or
you
can
even
Lach,
wenn
du
willst,
oder
du
kannst
sogar
Walk
past
if
you
want
to,
want
to
(I
warned
you,
haunt
you)
Vorbeigehen,
wenn
du
willst,
willst
(Ich
habe
dich
gewarnt,
werde
dich
heimsuchen)
And
in
ya
dreams
I'm
a
stalk
you
Und
in
deinen
Träumen
werde
ich
dich
stalken
I
taught,
look
at
everything
you
gone
through
Ich
lehrte,
schau
dir
alles
an,
was
du
durchgemacht
hast
When
you
spoke
of
walk
through,
so
sick
Als
du
vom
Durchgehen
sprachst,
so
krank
And
I'm
a
sick
man
(man)
Und
ich
bin
ein
kranker
Mann
(Mann)
Inna
sick
land
(land)
In
einem
kranken
Land
(Land)
With
no
plan,
same
old
shit,
man
Ohne
Plan,
dieselbe
alte
Scheiße,
Mann
Same
old
quicksand
taking
me
under
Derselbe
alte
Treibsand,
der
mich
runterzieht
Same
old
nightclub,
same
old
number
Derselbe
alte
Nachtclub,
dieselbe
alte
Nummer
Same
uncertainty
making
me
wonder
Dieselbe
Ungewissheit,
die
mich
wundern
lässt
Same
old
lightning
(quiet)
thunder
Derselbe
alte
Blitz
(leise)
Donner
I'm
enda
my
rope,
girl,
there's
nowhere
to
run
to
Ich
bin
am
Ende
meiner
Kräfte,
Mädchen,
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
ich
fliehen
kann
I
can't
stop
(stop),
don't
stop
(stop)
Ich
kann
nicht
aufhören
(Stopp),
hör
nicht
auf
(Stopp)
Don't
stop
(stop),
can't
drop
Hör
nicht
auf
(Stopp),
kann
nicht
fallenlassen
And
I'm
getting
to
my
roadblock
Und
ich
erreiche
meine
Straßensperre
I
can't
let
it
go
to
my
head
Ich
kann
es
mir
nicht
zu
Kopf
steigen
lassen
So
I
wrote
you
a
letter,
it
said:
Also
schrieb
ich
dir
einen
Brief,
darin
stand:
You
was
dead
Du
warst
tot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Green Gartside, Lee Majors
Attention! Feel free to leave feedback.