Scroobius Pip - Soldier Boy (Kill 'Em) - John the Baptist Remix - translation of the lyrics into German




Soldier Boy (Kill 'Em) - John the Baptist Remix
Soldatenjunge (Töte sie) - John the Baptist Remix
Keep calm and carry on.
Bleib ruhig und mach weiter.
Take arms and carry bombs. Solder Boy, now kill 'em, Oi!
Nimm Waffen und trage Bomben. Soldatenjunge, jetzt töte sie, Oi!
Kill those Disney villains, Oi!
Töte diese Disney-Bösewichte, Oi!
Orders over feelings, Oi!
Befehle über Gefühle, Oi!
Now please secure that zone,
Jetzt sichere bitte diese Zone,
('Cause we need) Fueeeeeeeeeeeellll
('Denn wir brauchen) Krafstofffffffffffff
Pump that oil supply
Pump dieses Öl
(We need) Fueeeeeeeeeeeellll
(Wir brauchen) Krafstofffffffffffff
Pump that oil supply
Pump dieses Öl
(We need) Fueeeeeeeeeeeellll
(Wir brauchen) Krafstofffffffffffff
Pump that oil supply
Pump dieses Öl
Now please secure that zone. Yes, I am a soldier boy,
Jetzt sichere bitte diese Zone. Ja, ich bin ein Soldatenjunge,
And yes I do protect this country,
Und ja, ich beschütze dieses Land,
But I'm also sent anywhere else on Earth these fuckers want me.
Aber ich werde auch überall sonst auf der Erde hingesandt, wo diese Scheißkerle mich haben wollen.
It's my job to go and die on order of the politicians.
Es ist mein Job, auf Befehl der Politiker zu sterben.
In these modern times, money and power are the main religions.
In diesen modernen Zeiten sind Geld und Macht die Hauptreligionen.
Tie attacks on us together with some distant far off land.
Verbinde Angriffe auf uns mit irgendeinem fernen Land.
One big show of power, man.
Eine große Machtdemonstration, Mann.
It all strengthens their global brand.
Es stärkt alles ihre globale Marke.
In a war on terror, but you won't find no Bin Laden here.
In einem Krieg gegen den Terror, aber du wirst hier keinen Bin Laden finden.
If we're stopping tyrants, why the fuck ain't we in North Korea?
Wenn wir Tyrannen stoppen, warum zum Teufel sind wir nicht in Nordkorea?
But, I just follow orders.
Aber ich befolge nur Befehle.
Please don't blame me if things get too bleak.
Bitte gib mir nicht die Schuld, wenn es zu düster wird.
People help their heroes, helping bureaus, help me fucking sleep.
Leute helfen ihren Helden, helfende Büros, helft mir verdammt nochmal, zu schlafen.
Ignore the leaks of treatment's kind of breaking that Geneva shit.
Ignoriere die Leaks, dass die Behandlung irgendwie gegen diese Genfer Konvention verstößt.
In these sour times, you take the line and just bend it a bit.
In diesen sauren Zeiten nimmst du die Linie und biegst sie einfach ein bisschen.
Ha; I'm jackin' 'em, I'm jackin' 'em.
Ha; Ich packe sie, ich packe sie.
And if we cannot find their oil, I'm slappin' 'em, I'm slappin' 'em.
Und wenn wir ihr Öl nicht finden können, schlage ich sie, ich schlage sie.
At your local party, if a kid plays up, you smack it, eh?
Auf deiner lokalen Party, wenn ein Kind sich daneben benimmt, schlägst du es, oder?
I'm just disciplining these kids so we see a brighter day.
Ich diszipliniere diese Kinder nur, damit wir einen schöneren Tag sehen.
Yes I am that cheap,
Ja, ich bin so billig,
That killing machine
Diese Killermaschine
I feed that need
Ich stille dieses Bedürfnis
I serve;
Ich diene;
Show me the enemy and I'm readily steppin'
Zeig mir den Feind und ich trete bereitwillig vor,
To any Native feeling Brave
Für jeden Einheimischen, der sich mutig fühlt
Wanna claim that turf?
Willst du dieses Gebiet beanspruchen?
Burn this town; write my name in the dirt.
Brenn diese Stadt nieder; schreib meinen Namen in den Dreck.
I'm a space invader, see me work.
Ich bin ein Space Invader, sieh mir bei der Arbeit zu.
Give no quarter, scorch the earth.
Gib keine Gnade, verbrenne die Erde.
Soldier boy - I told ya boy - Your home's destroyed
Soldatenjunge - ich sagte dir doch, Junge - Dein Zuhause ist zerstört
My walk is mean.
Mein Gang ist gemein.
If we hangin' tyrants then England you better watch the Queen.
Wenn wir Tyrannen hängen, dann England, pass besser auf die Königin auf.
If we talkin' violence then I'm-a probably be on the scene.
Wenn wir über Gewalt sprechen, dann bin ich wahrscheinlich vor Ort.
We have formed alliances now that force us to intervene.
Wir haben jetzt Allianzen gebildet, die uns zwingen, einzugreifen.
We anticipate your compliance with the Authorities.
Wir erwarten Ihre Zustimmung zu den Behörden.
We provide reminders of what is behind the Order of Things.
Wir erinnern daran, was hinter der Ordnung der Dinge steht.
Yeah.
Ja.
Boys turn men
Jungs werden Männer
Learn Us vs. Them
Lerne Uns gegen Sie
Toy turn weapon
Spielzeug wird Waffe
Destroy defend
Zerstören, verteidigen
Gun in hand
Waffe in der Hand
You're ready to earn!
Du bist bereit zu verdienen!
Good Soldier Boy say "Sir, yes Sir."
Guter Soldatenjunge, sag "Sir, ja Sir."
Catch me at your local high school passing out recruiter forms.
Erwisch mich an deiner örtlichen High School, wie ich Rekrutierungsformulare verteile.
Can't find you a job but we can get you in a uniform!
Ich kann dir keinen Job finden, aber wir können dich in eine Uniform stecken!





Writer(s): David Peter Meads, Bernard Dolan, Warren Borg, Yila, Aupheus


Attention! Feel free to leave feedback.