Scroobius Pip - The Struggle (Doctor P Mix) - translation of the lyrics into Russian

The Struggle (Doctor P Mix) - Scroobius Piptranslation in Russian




The Struggle (Doctor P Mix)
Борьба (Doctor P ремикс)
I spend my life on the move, my life on the road,
Я проводил свою жизнь в движении, моя жизнь это дорога,
Town to town, city to city, time zone to time zone.
Из города в город, из страны в страну, из одного часового пояса в другой.
Success keeps you busy, so I can't complain how life is,
Успех держит тебя занятым, так что не могу жаловаться на свою жизнь,
But in a life like this you tend to develop some vices.
Но в такой жизни, как эта, ты склонен заводить пороки.
My wife is my life and I'd never cheat on her,
Моя жена это моя жизнь, и я никогда не изменю ей,
But there are one or two things that I do keep from her-
Но есть одна или две вещи, которые я скрываю от нее-
I have my addictions, or rather my addictions have me;
У меня есть свои зависимости, или, скорее, мои зависимости владеют мной;
Sometimes The shadow of my shadow is all I can be.
Иногда тень моей тени это все, чем я могу быть.
I find myself alone in different hotel rooms,
Я ловлю себя на том, что нахожусь в одиночестве в разных гостиничных номерах,
Just me and my thoughts and that milk stained moon.
Только я и мои мысли, и эта залитая молоком луна.
I'm drawn to walk the streets as my heart rate rises,
Меня тянет бродить по улицам, пульс учащается,
A heavy coat, a scarf, a hat will become my disguises.
Длинное пальто, шарф, шляпа вот мои маскировка.
I've made it known that I suffer from nosebleeds and migraines,
Я всем сказал, что страдаю от носовых кровотечений и мигрени,
Explains the occasional mood swings and blood stains.
Это объясняет случайные перепады настроения и пятна крови.
There's over a thousand people murdered in this world each day,
Каждый день в этом мире убивают более тысячи человек,
So as I drift from town to town nobody looks my way.
Так что, пока я переезжаю из города в город, никто не обращает на меня внимания.
It's an addiction, and I ain't proud of it,
Это зависимость, и я не горжусь этим,
But the power that you feel, there's no cloud in it.
Но эта сила, которую ты чувствуешь, не омрачена ничем.
The fear before the fact, as they know something's wrong,
Страх перед свершившимся, так как они знают, что что-то не так,
Their vain attempt to scream their muffled swan song,
Их тщетная попытка закричать, их приглушенная лебединая песня,
The struggle, the shock in their eyes,
Борьба, шок в их глазах,
My grip around their throat as all their hope dies,
Моя хватка на их горле, когда вся их надежда умирает,
That sudden loss of breathe, there is no thrill equal...
Эта внезапная остановка дыхания, нет равного удовольствия...
My name is Johnny Depp and I kill people.
Меня зовут Джонни Депп, и я убиваю людей.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
You fuckers never saw it coming, who'd have thunk it or thought it?
Вы, придурки, никогда не видели, как это происходит, кто бы мог подумать или представить себе это?
You'd be ignored like the ramblings of a drunk if you'd report it.
Вас бы игнорировали, как бред пьяного, если бы вы сообщили об этом.
My performances are greeted with plaudits and laughter,
Мои выступления встречают аплодисментами и смехом,
If you caught me red-handed you'd probably think it stigmata.
Если бы ты поймала меня с поличным, ты бы, наверное, подумала, что это стигматы.
Success sucks less than standard existance,
Успех - это не так уж и плохо, по сравнению со стандартным существованием,
But when you exceed the standard dreams, what becomes of ambitions?
Но когда ты превзошел стандартные мечты, что происходит с амбициями?
The average man can dream dreams of a path he's never walked,
Обычный человек может мечтать о пути, по которому он никогда не ходил,
But when that path's your day to day, your dreams become warped.
Но когда этот путь это твои будни, твои мечты искажаются.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
People underestimate the value of dreaming,
Люди недооценивают ценность мечтаний,
That which you aspire to provides a roof, a ceiling;
То, к чему ты стремишься, обеспечивает крышу над головой, потолок;
In particular the dreams there's no way of achieving,
В особенности мечты, которые невозможно осуществить,
Like, "I wanna be Brad Pitt," or something equally fleeting.
Например, хочу быть Брэдом Питтом" или что-то столь же эфемерное.
I can't aspire to such things, so deeper I must delve,
Я не могу стремиться к таким вещам, поэтому я должен копать глубже,
And the only guide I have to life becomes myself.
И единственным путеводителем по жизни для меня становлюсь я сам.
This was always gonna happen, in fact I'd be surprised if I'm the first,
Это должно было случиться, на самом деле, я бы удивился, если бы оказался первым,
This kind of success and power is bound to bring out the worst.
Такой успех и власть обязательно раскроют худшее.
With success comes power, and great success has been given me,
С успехом приходит власть, и мне был дарован большой успех,
And with great power comes great fuckability.
А с большой властью приходит большая ебля.
I'm a good husband, though, I've never cheated on my wife;
Но я хороший муж, я никогда не изменял своей жене;
Despite opportunities, I live a monogamous life.
Несмотря на возможности, я живу моногамной жизнью.
My addictions manifest in a darker form,
Мои пристрастия проявляются в более темной форме,
If the heart is a house, I have a bloodstained lawn.
Если сердце это дом, то у меня газон в пятнах крови.
My public portrait's immaculate, but there's blood on the easel...
Мой публичный портрет безупречен, но на мольберте кровь...
My name is Johnny Depp, and I kill people.
Меня зовут Джонни Депп, и я убиваю людей.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the struggle.
Страх, крик, борьба, борьба.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the struggle.
Страх, крик, борьба, борьба.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the struggle.
Страх, крик, борьба, борьба.
The fear, the scream, the struggle, the shock.
Страх, крик, борьба, шок.
The fear, the scream, the struggle, the struggle.
Страх, крик, борьба, борьба.
The Struggle.
Борьба.





Writer(s): David Meads, Stephen Paul Mason, Yila


Attention! Feel free to leave feedback.