Lyrics and translation Scrop - Mi Plan A
Aunque
no
es
normal
te
miro
respirar
Хотя
это
и
странно,
я
смотрю,
как
ты
дышишь,
Visualizo
cada
lunar
de
tu
figura
escultural
Представляю
каждый
родинку
на
твоей
скульптурной
фигуре.
Te
veo
caminar
y
me
congeló
en
el
lugar
Я
вижу,
как
ты
идешь,
и
замираю
на
месте,
Veo
a
través
de
tus
ojos
la
paz
que
sólo
me
da
el
mar
В
твоих
глазах
я
вижу
покой,
который
мне
дарит
только
море.
No
tengo
respuesta
para
dar
resumen
У
меня
нет
слов,
чтобы
выразить,
Más
que
agradecerle
al
viento
por
acercarme
tu
perfume
Кроме
как
поблагодарить
ветер
за
то,
что
он
принес
мне
твой
аромат.
Más
que
agradecerle
a
Dios
porque
a
pesar
que
nunca
rezo
Кроме
как
поблагодарить
Бога,
потому
что,
хотя
я
никогда
не
молюсь,
Le
pedí
un
Amor
real
y
me
dijo
cuenta
con
eso
Я
просил
настоящую
любовь,
и
он
сказал,
что
я
могу
на
это
рассчитывать.
Y
aquí
estamos
tanta
gente
y
coincidimos
И
вот
мы
здесь,
среди
стольких
людей,
мы
встретились.
Era
difícil
conocernos
y
nos
vimos
Было
сложно
познакомиться,
но
мы
увидели
друг
друга.
Yo
que
pensaba
que
mi
calma
llegaría
en
climas
de
paciencia
Я
думал,
что
мое
спокойствие
придет
в
атмосфере
терпения,
Sin
saber
me
atraparía
en
tu
tormenta
Не
зная,
что
попаду
в
твою
бурю.
Y
aquí
me
tienes
dando
vueltas
en
tu
hábitat
И
вот
я
здесь,
кружусь
в
твоей
среде
обитания,
Ahora
más
que
nunca
mi
corazón
mucho
palpita
Сейчас
мое
сердце
бьется
сильнее,
чем
когда-либо.
Ahora
sólo
regalo
amores
en
todas
mis
fábricas
Теперь
я
дарю
любовь
только
на
своих
фабриках,
A
una
sola
mujer
y
te
juro
a
nadie
más
Одной
единственной
женщине,
и
клянусь,
больше
никому.
Te
lo
juro
que
nunca
me
gustan
las
peleas
Клянусь,
мне
никогда
не
нравились
ссоры,
Es
complicado
porque
sólo
me
gustan
tus
peleas
Это
сложно,
потому
что
мне
нравятся
только
твои
ссоры,
Esa
forma
que
tienes
de
pelear
por
lo
que
sea
То,
как
ты
борешься
за
все,
что
угодно,
Y
contentarme
besando
debajo
de
mi
correa
И
успокаиваешь
меня,
целуя
под
моим
ремнем.
Decidí
tomar
el
riesgo
de
quererte
Я
решил
рискнуть
и
полюбить
тебя,
Y
le
dije
a
la
vida
que
no
nos
separan
ni
la
muerte
И
сказал
жизни,
что
нас
не
разлучит
даже
смерть.
Así
que
deja
el
miedo
y
por
favor
confía
en
mí
Так
что
отбрось
страх
и,
пожалуйста,
доверься
мне,
Que
si
me
amas
como
quiero
a
Quién
sea
mató
por
ti
Если
ты
любишь
меня
так,
как
я
люблю,
я
убью
за
тебя
любого.
Y
si
te
cuento
que
ahora
sí
Cumplí
mi
sueño
И
если
я
скажу
тебе,
что
теперь
я
осуществил
свою
мечту,
La
princesa
pudo
enamorarse
ahora
de
plebeyo
Принцесса
смогла
влюбиться
в
простолюдина.
No
me
hace
falta
prometer
algo
que
no
podré
Мне
не
нужно
обещать
то,
чего
я
не
смогу
сделать,
Lo
que
me
pidas
si
yo
no
lo
tengo
te
lo
buscare
Чего
бы
ты
ни
попросила,
если
у
меня
этого
нет,
я
найду
это
для
тебя.
Anoté
un
montón
de
Sueños
en
una
hoja
en
blanco
Я
записал
кучу
мечт
на
чистом
листе,
Y
ya
tenía
casi
todos
a
ti
te
estaba
buscando
И
у
меня
уже
были
почти
все,
я
искал
только
тебя.
Tengo
una
maleta
y
una
cámara
allí
dentro
У
меня
есть
чемодан
и
фотоаппарат
внутри,
Para
que
viajemos
por
el
mundo
y
nos
llenemos
de
recuerdos
Чтобы
мы
могли
путешествовать
по
миру
и
наполняться
воспоминаниями.
Quiero
visitar
contigo
de
cada
Rincón
de
este
planeta
Я
хочу
посетить
с
тобой
каждый
уголок
этой
планеты,
Agarrados
de
la
mano
es
la
meta
Держась
за
руки
- вот
наша
цель.
Quiero
que
nos
llamen
locos
sin
oficio
sin
que
nada
nos
importe
Я
хочу,
чтобы
нас
называли
сумасшедшими,
безработными,
чтобы
нас
ничего
не
волновало,
Más
que
llenar
de
sellos
todos
nuestros
pasaportes
Кроме
как
заполнить
печатями
все
наши
паспорта.
Mi
amor
quiero
que
sepas
que
te
quiero
de
verdad
Моя
любовь,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
действительно
люблю
тебя,
Sí
te
tardas
por
ti
yo
esperaría
un
poco
más
Если
ты
задержишься,
я
подожду
тебя
еще
немного.
Las
ganas
de
quererte
de
tus
ojos
me
la
contagian
Желание
любить
тебя,
исходящее
из
твоих
глаз,
заражает
меня,
Porque
noto
que
me
ves
como
si
fuera
magia
Потому
что
я
замечаю,
что
ты
смотришь
на
меня,
как
на
чудо.
No
somos
perfectos
pero
igual
aquí
seguimos
Мы
не
идеальны,
но
все
равно
вместе,
Porque
juntos
abrimos
camino
y
nunca
nos
rendimos
Потому
что
вместе
мы
прокладываем
путь
и
никогда
не
сдаемся.
Yo
no
tengo
miedo
a
que
no
me
hagas
feliz
Я
не
боюсь,
что
ты
не
сделаешь
меня
счастливым,
Lo
que
no
han
hecho
por
mí
yo
sí
lo
quiero
hacer
por
ti
То,
чего
не
сделали
для
меня,
я
хочу
сделать
для
тебя.
Hay
tantas
cosas
que
me
enseñaste
a
entender
Ты
научила
меня
понимать
так
много
вещей,
Por
ejemplo
aprender
a
ser
solo
de
una
mujer
Например,
быть
мужчиной
только
одной
женщины.
Desde
que
tú
llegaste
yo
entendí
con
Claridad
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
я
понял
ясно,
Porque
esto
nunca
funcionó
con
nadie
más
Почему
это
никогда
не
работало
ни
с
кем
другим.
Me
he
enamorado
como
1500
veces
Я
влюблялся
1500
раз,
Y
cuando
lo
digo
piensan
que
yo
digo
estupideces
И
когда
я
это
говорю,
люди
думают,
что
я
говорю
глупости.
Porque
ellos
no
sabe
que
todo
esto
aplica
Потому
что
они
не
знают,
что
все
это
применимо,
Porque
todos
los
días
me
enamoro
de
la
misma
chica
Потому
что
каждый
день
я
влюбляюсь
в
одну
и
ту
же
девушку.
Por
eso
no
me
importa
cuanto
deba
contentarte
Поэтому
мне
все
равно,
насколько
я
должен
тебя
радовать,
Tu
viste
lo
peor
de
mí
Y
al
igual
te
quedaste
Ты
видела
худшее
во
мне,
и
все
равно
осталась.
Me
haces
extrañarte
al
punto
de
volverme
loco
Ты
заставляешь
меня
скучать
по
тебе
до
такой
степени,
что
я
схожу
с
ума,
Cuando
no
te
toco
Quiero
meterme
dentro
de
tus
fotos
Когда
я
тебя
не
касаюсь,
я
хочу
залезть
внутрь
твоих
фотографий.
Y
ojo,
te
querré
para
siempre
mujer
И
знай,
я
буду
любить
тебя
всегда,
женщина,
Como
dejar
de
querer
a
quién
comencé
a
querer
sin
querer
Как
можно
перестать
любить
ту,
которую
я
начал
любить
невольно.
Como
yo
le
digo
a
Dios
de
que
yo
la
cagué
Как
я
говорю
Богу,
что
я
облажался,
Porque
el
amor
de
tanto
le
pedí
me
lo
dio
y
lo
dejé
Потому
что
он
дал
мне
любовь,
о
которой
я
так
просил,
а
я
ее
оставил.
Yo
tenía
unos
planes
muy
distinto
de
lo
que
está
pasando
У
меня
были
совсем
другие
планы,
чем
то,
что
происходит
сейчас,
Te
convertiste
en
el
ratico
eterno
que
estaba
buscando
Ты
стала
тем
вечным
мгновением,
которое
я
искал.
Te
convertiste
en
la
fotografía
de
mi
pared
Ты
стала
фотографией
на
моей
стене,
Te
navegó
más
que
la
internet
no
sé
si
me
entendés
Я
изучаю
тебя
больше,
чем
интернет,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты
меня.
Pero
es
que
todo
se
resume
a
esto
Но
все
сводится
к
этому,
Me
dices
hola
y
yo
le
digo
chao
al
resto
Ты
говоришь
"привет",
а
я
говорю
"пока"
всем
остальным.
Si
tu
saltas
posiblemente
yo
no
deba
saltar
Если
ты
прыгнешь,
возможно,
мне
не
придется
прыгать,
Pues
cuando
saltes
tomare
tu
mano
y
no
te
voy
a
soltar
Потому
что,
когда
ты
прыгнешь,
я
возьму
тебя
за
руку
и
не
отпущу.
Quiero
no
olvides
que
me
encantas
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
не
забывала,
что
ты
мне
очень
нравишься,
женщина,
Y
más
porque
al
hablar
de
tu
futuro
me
incluyes
en
el
И
еще
больше
потому,
что,
говоря
о
своем
будущем,
ты
включаешь
меня
в
него.
Estaré
contigo
De
cualquier
manera
Я
буду
с
тобой
любым
способом,
Cuídate,
si
algo
te
pasa
Me
muero
o
hago
que
alguien
se
muera
Береги
себя,
если
с
тобой
что-то
случится,
я
умру
или
заставлю
кого-то
умереть.
O
hago
que
alguien
se
muera
Или
заставлю
кого-то
умереть,
Porque
tu
no
eres
cualquiera
Потому
что
ты
не
такая,
как
все,
Porque
tú
no
eres
cualquiera.
Потому
что
ты
не
такая,
как
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.