Scrubb - พรุ่งนี้ (Someday) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Scrubb - พรุ่งนี้ (Someday)




พรุ่งนี้ (Someday)
Tomorrow (Someday)
ทบทวน (ทบทวน) ทุกคืน (ทุกคืน)
Reviewing (Reviewing) every night (every night)
ทุกลม (ทุกลม) หายใจ (หายใจ)
Every breath (Every breath) I take (I take)
ทุกวัน (ทุกวัน) เริ่มใหม่ (เริ่มใหม่)
Every day (Every day) starts anew (starts anew)
หวังเพียงได้พบเจอความจริง
Hoping to find the truth with you
ฉันยัง (ฉันยัง) เฝ้ามอง (เฝ้ามอง)
I still (I still) keep watching (keep watching)
ได้ลอง (ได้ลอง) หาใคร (หาใคร)
I've tried (I've tried) to find someone (find someone)
และฉันเอง (และฉันเอง) เริ่มเข้าใจ (เริ่มเข้าใจ)
And I (And I) am starting to understand (am starting to understand)
ว่ามีความหมายในบางสิ่ง
That there's meaning in certain things with you
เพียงหมอกควันที่เฝ้าคอยเวลา
Just like the fog that waits for time to pass
ไม่นานก็จางออกไป
It won't be long before it fades away
ฟ้า แค่รออีกนิดก็สว่าง (whoo-ooh-ooh)
The sky, just wait a little longer, it will be bright (whoo-ooh-ooh)
อย่างน้อย แสงดาวดวงนั้นคอยนำทาง
At least that starlight guides our way tonight
แค่วัน เมื่อวาน
Just yesterday
หลงทาง ตั้งไกล
I was lost so far away
แค่ยอม แค่เข้าใจ
Just accepting, just understanding
ว่ามีความหมายในทุกสิ่ง
That there's meaning in everything with you, girl
เพียงหมอกควันที่เฝ้าคอยเวลา
Just like the fog that waits for time to pass
ไม่นานก็จางออกไป
It won't be long before it fades away
ฟ้า แค่รออีกนิดก็สว่าง (whoo-ooh-ooh)
The sky, just wait a little longer, it will be bright (whoo-ooh-ooh)
อย่างน้อย แสงดาวดวงนั้นคอยนำทาง
At least that starlight guides our way tonight
แล้ว ฉันได้เรียนรู้แม้ยังห่าง (whoo-ooh-ooh)
And I have learned even though we're still apart (whoo-ooh-ooh)
สุดท้าย เรื่องเราก็เหมือนการเดินทาง
In the end, our story is like a journey's start
แม้ไกล แม้นาน สักเท่าไร
No matter how far, no matter how long it may be
เพียงหมอกควันที่เฝ้าคอยเวลา
Just like the fog that waits for time to pass
ไม่นานก็จางออกไป
It won't be long before it fades away
ฟ้า แค่รออีกนิดก็สว่าง (whoo-ooh-ooh)
The sky, just wait a little longer, it will be bright (whoo-ooh-ooh)
อย่างน้อย แสงดาวดวงนั้นคอยนำทาง
At least that starlight guides our way tonight
แล้ว ฉันได้เรียนรู้แม้ยังห่าง (whoo-ooh-ooh)
And I have learned even though we're still apart (whoo-ooh-ooh)
สุดท้าย เรื่องเราก็เหมือนการเดินทาง
In the end, our story is like a journey's start
แม้ไกล แม้นาน สักเท่าไร
No matter how far, no matter how long it may be
ทาง แม้ไกล แม้นาน สักเท่าไร
The road, no matter how far, no matter how long it may be
ทาง แม้ไกล แม้นาน จะผ่านไป
The road, no matter how far, no matter how long, it will pass
ทาง แม้ไกล แม้นาน จะเข้าใจ
The road, no matter how far, no matter how long, I'll understand
รอถึงวันที่เราได้เข้าใจ
Waiting for the day we both understand





Writer(s): Komol Boonpienpol, Torpong Chantabubpha, Tawatpol Wongboonsiri, Letach Ketsook, Pokpong Jitdee


Attention! Feel free to leave feedback.