Scylla - Hollywood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scylla - Hollywood




Hollywood
Голливуд
Si tu n'aimes pas ce que je suis, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
Если тебе не нравится, какой я есть, кем, по-твоему, мне быть?
J'dois faire semblant d'être qui? Semblant d'être quoi?
Мне притворяться кем? Притворяться чем?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
Если тебе не нравится, какой я есть, скажи мне, кем, по-твоему, мне быть?
J'dois faire semblant d'être qui, comment ça?
Мне притворяться кем, в смысле?
Être juste moi ne semble pas te faire rêver
Быть просто собой, похоже, тебя не впечатляет
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
Нет проблем, я могу изобразить кого угодно
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Просто опиши мне того, кого ты мечтаешь любить
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu (action)
Я переоденусь в него, а ты и не заметишь подмены (мотор)
Moi qui erre, moi qui cherche la paix, moi qui faisais face au vent
Я, который блуждает, я, который ищет покоя, я, который смотрел в лицо ветру
Moi qui jurais un jour transpercer leurs tanks avec un drapeau blanc
Я, который клялся однажды пронзить их танки белым флагом
Moi qui prenais toute forme de haine comme de la pure ignorance
Я, который принимал любую форму ненависти за чистое невежество
Si tu veux jouer, je peux déclencher les pires extrémités de violence
Если хочешь играть, я могу развязать худшие крайности насилия
Montre-moi quelques exemples de guignols qui peuvent te faire perdre la tête
Покажи мне несколько примеров шутов, которые могут свести тебя с ума
Promis, j'apprendrai à tous les imiter par cœur comme la chair de ma chair
Обещаю, я научусь подражать им всем наизусть, как своей плоти и крови
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
Я надену другую маску, ту, которая вырвет твое сердце
Ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Ты ищешь не честного человека, нет, тебе нужен хороший актер
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
Если тебе не нравится, какой я есть, скажи мне, кем бы ты хотела, чтобы я был?
J'dois faire semblant d'être qui? J'dois faire semblant d'être ça?
Мне притворяться кем? Мне притворяться этим?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
Если тебе не нравится, какой я есть, скажи мне, кем бы ты хотела, чтобы я был?
Je dois faire semblant d'être comme qui pour que tu m'vois?
Мне нужно притворяться кем, чтобы ты меня увидела?
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Поскольку быть просто собой, похоже, тебя не впечатляет
Puisqu'être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
Поскольку быть миролюбивым человеком для тебя значит быть слишком мягким трусом
Franchement, il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
Честно говоря, что тебе нужно, чтобы ты соизволила полюбить меня?
Est-ce qu'il faudrait que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Мне нужно вспороть себе живот своим белым флагом?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Быть мной, похоже, тебя не впечатляет
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
Нет проблем, я могу изобразить кого угодно
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Просто опиши мне того, кого ты мечтаешь любить
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu
Я переоденусь в него, а ты и не заметишь подмены
Action (action)
Мотор (мотор)
Action (action)
Мотор (мотор)
Action (action)
Мотор (мотор)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Не бойся, ты ищешь не честного человека, нет, тебе нужен хороший актер
Action (action)
Мотор (мотор)
Action (action)
Мотор (мотор)
Action (action)
Мотор (мотор)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Не бойся, ты ищешь не честного человека, нет, тебе нужен хороший актер
Action (action)
Мотор (мотор)
Ouais
Да
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer)
Ты полюбишь меня (ты полюбишь меня)
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer)
Ты полюбишь меня (ты полюбишь меня)
Ouais (ouais)
Да (да)
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer), hum
Ты полюбишь меня (ты полюбишь меня), хм
Je t'en fais l'serment, ah oui, tu vas m'aimer, tu vas céder tôt ou tard
Клянусь тебе, ага, ты полюбишь меня, ты сдашься рано или поздно
Et le jour tu vas céder, ce sera même trop pour moi
И в тот день, когда ты сдашься, это будет даже слишком для меня
Je vais pénétrer dans les fonds d'ton âme, venir au pouvoir
Я проникну в глубины твоей души, приду к власти
Oui, j'y parviendrai, je te f'rai rêver, que ce soit dans la peau d'un autre ou d'moi
Да, я добьюсь этого, я заставлю тебя мечтать, будь то в чужой шкуре или в своей
Tu vas daigner prendre conscience de tout c'que j'vaux, c'est obligé
Ты соизволишь осознать все, чего я стою, это неизбежно
J'te f'rai perdre confiance en toi, s'il faut, pour mieux te dominer
Я заставлю тебя потерять веру в себя, если потребуется, чтобы лучше тобой управлять
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
Я надену другую маску, ту, которая вырвет твое сердце
Parce que tout c'qu'il te faut, toi, c'n'est qu'un putain d'bon acteur
Потому что все, что тебе нужно, это просто чертовски хороший актер
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Поскольку быть просто собой, похоже, тебя не впечатляет
Être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
Быть миролюбивым человеком для тебя значит быть слишком мягким трусом
Il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
Что тебе нужно, чтобы ты соизволила полюбить меня?
Est-ce qu'il faut que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Мне нужно вспороть себе живот своим белым флагом?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Быть мной, похоже, тебя не впечатляет
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
Нет проблем, я могу изобразить кого угодно
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Просто опиши мне того, кого ты мечтаешь любить
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu (action)
Я переоденусь в него, а ты и не заметишь подмены (мотор)





Writer(s): Kendo Young Veteran$


Attention! Feel free to leave feedback.