Scylla - Hollywood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scylla - Hollywood




Si tu n'aimes pas ce que je suis, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
Если тебе не нравится, кто я такой, кем ты хочешь меня видеть?
J'dois faire semblant d'être qui? Semblant d'être quoi?
Я должен притворяться кем? Притворяться кем?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
Если тебе не нравится, кто я такой, скажи мне, кем ты хочешь, чтобы я был?
J'dois faire semblant d'être qui, comment ça?
Я должен притворяться кем, что это значит?
Être juste moi ne semble pas te faire rêver
Быть просто мной, похоже, не заставляет тебя мечтать
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
Нет проблем, я могу подражать тому, кому ты хочешь.
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Опиши мне только того, кого ты мечтаешь полюбить
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu (action)
Я переоденусь в него, а ты, ты увидишь в нем только огонь (действие)
Moi qui erre, moi qui cherche la paix, moi qui faisais face au vent
Я, блуждающий, я, ищущий покоя, я, обращенный лицом к ветру
Moi qui jurais un jour transpercer leurs tanks avec un drapeau blanc
Я, который однажды поклялся пронзить их танки белым флагом.
Moi qui prenais toute forme de haine comme de la pure ignorance
Я, который воспринимал любую форму ненависти как чистое невежество
Si tu veux jouer, je peux déclencher les pires extrémités de violence
Если ты хочешь поиграть, я могу развязать самые худшие концы насилия
Montre-moi quelques exemples de guignols qui peuvent te faire perdre la tête
Покажи мне несколько примеров хитростей, которые могут свести тебя с ума
Promis, j'apprendrai à tous les imiter par cœur comme la chair de ma chair
Обещаю, я научусь подражать им всем наизусть, как плоть от плоти моей
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
Я надену другое лицо, которое вырвет твое сердце.
Ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Ты ищешь себе не честного человека, нет, он хороший актер
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
Если тебе не нравится, кто я такой, скажи мне, кем бы ты хотел, чтобы я был?
J'dois faire semblant d'être qui? J'dois faire semblant d'être ça?
Я должен притворяться кем? Я должен притворяться таким?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
Если тебе не нравится, кто я такой, скажи мне, кем бы ты хотел, чтобы я был?
Je dois faire semblant d'être comme qui pour que tu m'vois?
Мне нужно притвориться кем-то, чтобы ты меня увидел?
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Поскольку быть просто мной, похоже, не заставляет тебя мечтать
Puisqu'être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
Поскольку быть для тебя миролюбивым человеком - значит быть слишком нежным трусом
Franchement, il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
Честно говоря, что тебе нужно, чтобы ты соизволила полюбить меня?
Est-ce qu'il faudrait que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Нужно ли мне открывать свой живот своим белым флагом?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Быть мной, похоже, не заставляет тебя мечтать
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
Нет проблем, я могу подражать тому, кому ты хочешь.
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Опиши мне только того, кого ты мечтаешь полюбить
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu
Я переоденусь в него, а ты будешь видеть в нем только огонь.
Action (action)
Действие (действие)
Action (action)
Действие (действие)
Action (action)
Действие (действие)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Не бойся, ты ищешь себе не честного человека, нет, он хороший актер
Action (action)
Действие (действие)
Action (action)
Действие (действие)
Action (action)
Действие (действие)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Не бойся, ты ищешь себе не честного человека, нет, он хороший актер
Action (action)
Действие (действие)
Ouais
Ага
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer)
Ты будешь любить меня (ты будешь любить меня)
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer)
Ты будешь любить меня (ты будешь любить меня)
Ouais (ouais)
Да (да)
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer), hum
Ты будешь любить меня (ты будешь любить меня), ЭМ
Je t'en fais l'serment, ah oui, tu vas m'aimer, tu vas céder tôt ou tard
Я даю тебе клятву, Ах да, ты меня полюбишь, рано или поздно ты сдашься
Et le jour tu vas céder, ce sera même trop pour moi
И в тот день, когда ты сдашься, это будет даже слишком для меня
Je vais pénétrer dans les fonds d'ton âme, venir au pouvoir
Я проникну в глубины твоей души, приду к власти
Oui, j'y parviendrai, je te f'rai rêver, que ce soit dans la peau d'un autre ou d'moi
Да, я справлюсь с этим, я буду мечтать о тебе, будь то в чужой шкуре или во мне
Tu vas daigner prendre conscience de tout c'que j'vaux, c'est obligé
Ты соизволишь осознать все, чего я стою, это обязательно.
J'te f'rai perdre confiance en toi, s'il faut, pour mieux te dominer
Я могу заставить тебя потерять уверенность в себе, если это необходимо, чтобы лучше доминировать над тобой
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
Я надену другое лицо, которое вырвет твое сердце.
Parce que tout c'qu'il te faut, toi, c'n'est qu'un putain d'bon acteur
Потому что все, что тебе нужно, это просто чертовски хороший актер
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Поскольку быть просто мной, похоже, не заставляет тебя мечтать
Être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
Быть миролюбивым для тебя - значит быть слишком нежным трусом
Il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
Что тебе нужно, чтобы ты соизволил полюбить меня?
Est-ce qu'il faut que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Должен ли я открыть свой живот своим белым флагом?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Быть мной, похоже, не заставляет тебя мечтать
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
Нет проблем, я могу подражать тому, кому ты хочешь.
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Опиши мне только того, кого ты мечтаешь полюбить
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu (action)
Я переоденусь в него, а ты, ты увидишь в нем только огонь (действие)





Writer(s): Kendo Young Veteran$


Attention! Feel free to leave feedback.