Lyrics and translation Scylla - Qui suis-je ?
Qui
suis-je?
Кто
я
такой?
Je
ne
suis
qu′un
homme
dans
la
masse
que
les
hautes
classes
abusent
Я
всего
лишь
человек
в
той
массе,
которой
злоупотребляют
высшие
классы.
Une
sorte
d'esclave
mais
m′asseoir
sur
un
trône
ne
me
parle
pas
plus
Своего
рода
рабыня,
но
сидение
на
троне
не
говорит
со
мной
больше
C'est
ma
place,
je
l'assume
Это
мое
место,
я
полагаю.
J′espère
un
soulèvement
des
faibles
de
tout
mon
cœur
Я
всем
сердцем
надеюсь
на
восстание
слабых
Comme
si
j′étais
le
môme
à
Spartacus
Как
будто
я
был
ребенком
в
Спартаке
Que
ma
chair
serve
d'aide
à
trouver
ce
pont
qui
parte
de
la
terre
vers
le
ciel
Пусть
моя
плоть
послужит
мне
помощью
в
поиске
этого
моста,
идущего
от
Земли
к
небу
Que
le
traverse
même
mes
ennemis
Пусть
это
пройдет
даже
через
МОИХ
врагов
J′ai
l'impression
étrange
d′avoir
été
présent
lors
de
la
dernière
Cène
Мне
кажется
странным,
что
я
присутствовал
на
Тайной
Вечери
Je
lutte
et
même
si
l'étreinte
est
horrible
Я
борюсь,
и
даже
если
объятия
ужасны
Je
donne
ma
vie
pour
sauver
celle
des
miens,
Vercingétorix
Я
отдаю
свою
жизнь,
чтобы
спасти
жизнь
своих,
Верцингеторикс.
J′allie
précision
des
frappes
aux
forces
de
l'Esprit,
pas
au
vide
Я
сочетаю
точность
ударов
с
силами
разума,
а
не
с
пустотой.
Mon
âme
habitait
peut-être
le
corps
d'un
maître
Shaolin,
qui
sait?
Возможно,
моя
душа
жила
в
теле
мастера
Шаолиня,
кто
знает?
Qui
sait
qui
j′suis
et
d′où
je
viens
Кто
знает,
кто
я
и
откуда
я
родом
J'suis
peut-être
pas
ce
que
je
semble
être
Возможно,
я
не
тот,
кем
кажусь
En
tous
cas
jusqu′ici
tout
se
tient
В
любом
случае
до
сих
пор
все
держится
J'entends
encore
le
chant
de
mes
frères
Я
все
еще
слышу
пение
моих
братьев
Les
fouets,
les
bruits
des
vagues
Удары
плетей,
шум
волн
L′éclat
des
chaînes
qui
se
brisent,
puis
Блеск
разрывающихся
цепей,
затем
Le
cri
jouissif
des
bourreaux
devenus
victimes
dans
les
entrailles
de
l'Amistad
Радостный
крик
палачей,
ставших
жертвами
в
недрах
Амистада
Je
sens
que
dans
mes
veines
le
sang
de
toutes
les
victimes
coulent
Я
чувствую,
что
в
моих
жилах
течет
кровь
всех
жертв.
Quand
Gilles
saigne,
le
chant
du
Viking
s′ouvre
Когда
Жиль
истекает
кровью,
открывается
песня
Викинга
Je
déterre
la
hache
de
guerre
pour
défendre
une
terre
sacrée
Я
выкапываю
топор
войны,
чтобы
защитить
священную
землю
J'écris
tous
mes
textes
avec
une
plume
à
Sitting
Bull
Я
пишу
все
свои
тексты
пером
в
Sitting
Bull
Et
j'aime
ce
qui
est
caché
И
мне
нравится
то,
что
скрыто
Parce
que
je
sais
que
souvent
le
Verbe
de
l′Esprit
se
déguise
Потому
что
я
знаю,
что
часто
глагол
разума
маскируется
Et
si
je
cherche
à
le
démasquer,
c′est
peut-être
qu'il
y
a
des
siècles
И
если
я
попытаюсь
разоблачить
его,
возможно,
это
было
много
веков
назад
J′étais
parmi
les
disciples
d'Hermès
Trismégiste
Я
был
среди
учеников
Гермеса
Трисмегиста
J′ai
dû
en
perdre
du
grade
Я,
должно
быть,
потерял
класс.
J'ai
rien
d′un
chevalier
mais
je
suis
en
quête
du
Graal
У
меня
нет
ничего
похожего
на
рыцаря,
но
я
ищу
Грааль
C'est
que
mon
cœur
n'était
peut-être
pas
si
pur
Дело
в
том,
что
мое
сердце,
возможно,
не
было
таким
чистым
En
attendant
je
crois
que
c′est
dans
ma
gorge
que
se
planque
Excalibur
А
пока
я
думаю,
что
у
меня
в
горле
запрятан
Экскалибур
Mais
je
chanterai
l′amour
même
si
ma
terre
prend
feu
Но
я
буду
петь
любовь,
даже
если
моя
земля
загорится
Puisque
l'invisible
garde
toute
vie
Поскольку
невидимое
хранит
всю
жизнь
J′attendrai
mon
retour,
je
veux
disparaître
en
Dieu
Я
буду
ждать
своего
возвращения,
я
хочу
исчезнуть
в
Боге
En
moi
résonne
la
voix
de
grands
mystiques
d'Andalousie
Во
мне
звучит
голос
великих
мистиков
Андалусии
Mais
d′où
me
viennent
ces
mots,
d'où?
D′où
me
viennent
ces
souvenirs?
Но
откуда
у
меня
эти
слова,
откуда?
Откуда
у
меня
эти
воспоминания?
D'où
me
viennent
ces
goûts,
d'où?
D′où
me
viennent
ces
soupirs?
Откуда
у
меня
такие
вкусы,
откуда?
Откуда
у
меня
эти
вздохи?
D′où
me
viennent
ces
routes?
Les
sens?
Qui
suivre?
Откуда
у
меня
эти
дороги?
Чувства?
За
кем
следить?
D'où
viennent
ces
doutes,
d′où?
De
quand?
Qui
suis-je?
Откуда
эти
сомнения,
откуда?
Когда?
Кто
я
такой?
Comme
toi
j'ai,
j′ai
peut-être
pas
ce
que
je
semble
être
Как
и
ты,
у
меня
есть,
возможно,
у
меня
нет
того,
кем
я
кажусь
Je
me
croyais
différent
des
autres
Я
считал
себя
непохожим
на
других.
Mais
cette
enveloppe
charnelle
est
un
masque
que
je
porte
en
moi
Но
эта
плотская
оболочка
- это
маска,
которую
я
ношу
внутри
себя
Les
chromosomes
de
l'humanité
entière
Хромосомы
всего
человечества
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Soulchildren, Sofiane Pamart
Attention! Feel free to leave feedback.