Lyrics and translation Scylla - Ronaldo 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¥oung
Veteran$
¥oung
Veteran$
Le
blase,
c'est
SCYlla,
check
ça,
j'ai
fait
peau
neuve
Новый
я,
это
SCYlla,
проверь,
дорогая,
я
обновился
Oui,
mais
cette
fois,
ce
sera
p't-être
pas
pour
ton
bonheur
Да,
но
на
этот
раз,
возможно,
это
не
для
твоего
удовольствия
J'suis
pas
v'nu
en
mode
loveur,
sauveur,
tu
le
captes
à
l'odeur
Я
пришел
не
как
ловелас,
спаситель,
ты
чуешь
это
по
запаху
Seul
survivant
parmi
les
rôdeurs
Единственный
выживший
среди
хищников
Oui,
c'est
toujours
Bruxelles,
la
BX
vibe
a
trop
d'buzz
Да,
это
все
еще
Брюссель,
атмосфера
BX
слишком
гудит
J'suis
pas
prêt
d'aller
pour
troquer
mon
snack
contre
un
donut
Я
не
готов
променять
свой
перекус
на
пончик
Horreur,
en
moi
tout
c'qu'il
y
a
de
faux
meurt
Ужас,
во
мне
все
фальшивое
умирает
Dis
aux
gens
que
j'aime
que
j'vais
les
venger
sur
mon
honneur
Скажи
тем,
кого
я
люблю,
что
я
отомщу
за
них,
клянусь
честью
J'ai
fait
peau
neuve,
je
vais
tous
vous
venger
sur
mon
honneur
Я
обновился,
я
отомщу
за
всех
вас,
клянусь
честью
Hé,
j'ai
fait
peau
neuve,
je
reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Эй,
я
обновился,
я
вернулся
техничным,
как
Роналду
9
Ah,
j'ai
fait
peau
neuve,
si
tu
veux
du
sang,
je
suis
ton
donneur
Ах,
я
обновился,
если
тебе
нужна
кровь,
я
твой
донор
Peau
neuve,
boy,
technique
comme
Ronaldo
9,
ah
oui
Новый
я,
детка,
техничный,
как
Роналду
9,
ах
да
J'reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Я
вернулся
техничным,
как
Роналду
9
En
somme,
je
suis
toujours
votre
même
homme
de
main
В
общем,
я
все
еще
твой
верный
помощник
Sorte
de
Saint,
l'ogre
dans
cette
horde
de
chiens
Вроде
святого,
людоед
в
этой
своре
псов
J'suis
mort
de
faim,
t'ignores
de
quelle
époque
j'reviens
Я
умираю
с
голоду,
ты
не
знаешь,
из
какой
эпохи
я
вернулся
Je
sors
d'ce
train,
l'ange
de
la
mort
comme
porte-flingues
Я
вышел
из
этого
поезда,
ангел
смерти,
как
оруженосец
Toujours
le
même
SCY
mais
en
mode
boss
de
fin
Все
тот
же
SCY,
но
в
режиме
финального
босса
Ah,
nouvelle
envergure,
dans
les
pierres
d'c'mur,
nouvelle
brèche,
nouvelle
ouverture
Ах,
новый
размах,
в
камнях
этой
стены,
новая
брешь,
новая
возможность
Nouvelle
vertu,
ouais
j'purge
le
superflu
Новая
добродетель,
да,
я
очищаюсь
от
лишнего
Je
t'aimerais
pt'être
plus
mais
juste
après
c't'uppercut
Я
бы,
может,
и
любил
тебя
больше,
но
только
после
этого
апперкота
Mmh,
je
reviens
d'cet
endroit
où
la
mer
brûle,
perdue
Ммм,
я
вернулся
из
того
места,
где
горит
море,
потерянный
Ouais
mais
j'ai
r'cruté
ma
plus
belle
plume,
j'l'expulse
Да,
но
я
завербовал
свое
лучшее
перо,
я
его
высвобождаю
Dans
mon
être,
sûr
qu'une
nouvelle
bête
hurle
В
моем
существе,
уверен,
новый
зверь
рычит
J'ai
dû
faire
mes
putains
de
mutations
un
soir
de
pleine
lune
Мне
пришлось
пройти
свои
чертовы
мутации
в
ночь
полнолуния
Nouveaux
pouvoirs,
nouvelle
force,
nouvelle
puissance
Новые
способности,
новая
сила,
новая
мощь
Nouvelle
concurrence,
pffha,
nouvelle
distance,
nouvelle
existence
Новая
конкуренция,
пф,
новая
дистанция,
новое
существование
Et
cette
zik
en
est
le
fruit,
je
pense,
signé
par
mes
jeunes
vétérans,
posé
dans
le
10-30
И
эта
музыка
- ее
плод,
я
думаю,
подписанная
моими
молодыми
ветеранами,
записанная
в
10-30
Ah,
nouveau
brasier
torride,
nouveau
lâché
d'ogive,
nouvel
accès
de
folie
Ах,
новый
жаркий
костер,
новый
запуск
боеголовки,
новый
приступ
безумия
Comme
tu
vois
c'est
possible,
nouveau
tas
d'rêve,
on
s'achève,
changeant
matière
solide
Как
видишь,
это
возможно,
новая
куча
мечтаний,
мы
заканчиваем,
меняя
твердое
вещество
Mieux
vaut
pas
faire
de
travers
mais
droit
vers
ma
terre
promise
Лучше
не
идти
кривой
дорогой,
а
прямо
к
моей
земле
обетованной
J'ai
fait
peau
neuve,
je
vais
tous
vous
venger
sur
mon
honneur
Я
обновился,
я
отомщу
за
всех
вас,
клянусь
честью
J'ai
fait
peau
neuve,
je
reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Я
обновился,
я
вернулся
техничным,
как
Роналду
9
Ah,
j'ai
fait
peau
neuve,
si
tu
veux
du
sang,
je
suis
ton
donneur
Ах,
я
обновился,
если
тебе
нужна
кровь,
я
твой
донор
Peau
neuve,
boy,
technique
comme
Ronaldo
9,
ah
oui
Новый
я,
детка,
техничный,
как
Роналду
9,
ах
да
Ronaldo
9,
ah
oui
Роналду
9,
ах
да
Quand
je
rentre
dans
l'arène,
soudain,
le
temps
se
fige
Когда
я
выхожу
на
арену,
внезапно
время
замирает
J'ai
promis
que
ce
soir,
tu
pourras
les
entendre
crier
Я
обещал,
что
сегодня
вечером
ты
услышишь
их
крики
Quand
j'entre
dans
l'arène,
j'ai
toujours
le
ventre
vide
Когда
я
выхожу
на
арену,
у
меня
всегда
пустой
желудок
Mais
c'lui
qui
veut
bloquer
mes
frappes
finira
dans
les
filets
Но
тот,
кто
хочет
блокировать
мои
удары,
окажется
в
сетке
Appelle-moi
"phénomène",
cinq
étoiles
filantes
Называй
меня
"феномен",
пять
падающих
звезд
Je
cherche
à
réveiller
vos
rêves
dans
un
stade
qui
flambe
Я
пытаюсь
пробудить
твои
мечты
на
пылающем
стадионе
Même
si
t'es
mon
ennemi,
je
t'aime,
figure-toi
p'tit
con
Даже
если
ты
мой
враг,
я
люблю
тебя,
представь
себе,
малышка
Oui,
toi
aussi
je
t'aime,
virgule
trois
p'tits
ponts,
mmh
Да,
я
люблю
и
тебя
тоже,
запятая,
три
маленьких
мостика,
ммм
J'fais
pas
dans
la
dentelle,
j'offre
de
la
magie
Я
не
занимаюсь
кружевами,
я
предлагаю
магию
Aux
gens
qui
en
manqu'raient,
je
leur
donne
de
ma
vie
Людям,
которым
ее
не
хватает,
я
отдаю
свою
жизнь
Donne
moi
de
la
tendresse,
l'inverse
Дай
мне
нежности,
наоборот
Toute
la
haine
qui
t'habite,
moi
je
l'amortis
de
la
poitrine
Всю
ненависть,
которая
живет
в
тебе,
я
амортизирую
грудью
Ah
oui,
j'ai
fait
peau
neuve
Ах
да,
я
обновился
J'entre
dans
l'arène,
juste
pour
tes
beaux
yeux,
je
vais
les
faire
crier
Я
выхожу
на
арену,
только
ради
твоих
прекрасных
глаз,
я
заставлю
их
кричать
Tu
vas
rêver
d'autres
choses,
la
technique
est
chaude
Ты
будешь
мечтать
о
других
вещах,
техника
горячая
Ah
oui,
j'ai
fait
peau
neuve
Ах
да,
я
обновился
J'entre
dans
l'arène,
juste
pour
tes
beaux
yeux,
je
vais
les
faire
briller
Я
выхожу
на
арену,
только
ради
твоих
прекрасных
глаз,
я
заставлю
их
сиять
Tu
vas
rêver
d'autres
choses,
la
technique
est
chaude
Ты
будешь
мечтать
о
других
вещах,
техника
горячая
Ronaldo
9,
ah
oui
Роналду
9,
ах
да
Ronaldo
9,
ah
oui
Роналду
9,
ах
да
J'reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Я
вернулся
техничным,
как
Роналду
9
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Young Veteran$
Attention! Feel free to leave feedback.