Lyrics and translation Scylla - Ronaldo 9
¥oung
Veteran$
¥Унг
ветеран$
Le
blase,
c'est
SCYlla,
check
ça,
j'ai
fait
peau
neuve
Блаз,
это
Сцилла,
проверь
это,
я
подкрасилась.
Oui,
mais
cette
fois,
ce
sera
p't-être
pas
pour
ton
bonheur
Да,
но
на
этот
раз
это
будет
не
для
твоего
счастья
J'suis
pas
v'nu
en
mode
loveur,
sauveur,
tu
le
captes
à
l'odeur
Я
не
голая
в
любовном
режиме,
спаситель,
ты
улавливаешь
его
запах
Seul
survivant
parmi
les
rôdeurs
Единственный
выживший
среди
бродяг
Oui,
c'est
toujours
Bruxelles,
la
BX
vibe
a
trop
d'buzz
Да,
это
все
еще
Брюссель,
в
bx
vibe
слишком
много
шума
J'suis
pas
prêt
d'aller
pour
troquer
mon
snack
contre
un
donut
Я
не
готов
пойти
на
то,
чтобы
обменять
свою
закуску
на
пончик.
Horreur,
en
moi
tout
c'qu'il
y
a
de
faux
meurt
Ужас,
во
мне
умирает
все,
что
есть
фальши
Dis
aux
gens
que
j'aime
que
j'vais
les
venger
sur
mon
honneur
Скажи
людям,
которых
я
люблю,
что
я
отомщу
им
за
свою
честь
J'ai
fait
peau
neuve,
je
vais
tous
vous
venger
sur
mon
honneur
Я
обновил
кожу,
я
отомщу
вам
всем
за
свою
честь
Hé,
j'ai
fait
peau
neuve,
je
reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Эй,
я
обновился,
я
возвращаюсь
в
технику,
как
Роналду
9
Ah,
j'ai
fait
peau
neuve,
si
tu
veux
du
sang,
je
suis
ton
donneur
Ах,
я
подкрасила
кожу,
если
тебе
нужна
кровь,
я
твой
донор
Peau
neuve,
boy,
technique
comme
Ronaldo
9,
ah
oui
Подтянутый,
парень,
техничный,
как
Роналду
9,
Ах
да
J'reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Я
возвращаюсь
в
технику,
как
Роналду
9
En
somme,
je
suis
toujours
votre
même
homme
de
main
Короче
говоря,
я
все
тот
же
ваш
приспешник
Sorte
de
Saint,
l'ogre
dans
cette
horde
de
chiens
Этакий
святой
людоед
в
этой
собачьей
Орде.
J'suis
mort
de
faim,
t'ignores
de
quelle
époque
j'reviens
Я
умер
от
голода,
ты
не
знаешь,
в
какое
время
я
вернусь
Je
sors
d'ce
train,
l'ange
de
la
mort
comme
porte-flingues
Я
выхожу
из
этого
поезда,
ангел
смерти,
как
носитель
оружия
Toujours
le
même
SCY
mais
en
mode
boss
de
fin
Все
тот
же
SCY,
но
в
режиме
конечного
босса
Ah,
nouvelle
envergure,
dans
les
pierres
d'c'mur,
nouvelle
brèche,
nouvelle
ouverture
Ах,
новый
размах,
в
камнях
этой
стены,
новая
брешь,
новое
отверстие
Nouvelle
vertu,
ouais
j'purge
le
superflu
Новая
добродетель,
да,
я
очищаю
лишнее
Je
t'aimerais
pt'être
plus
mais
juste
après
c't'uppercut
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
больше,
но
сразу
после
этого
ты
нанес
апперкот
Mmh,
je
reviens
d'cet
endroit
où
la
mer
brûle,
perdue
Ммм,
я
возвращаюсь
из
того
места,
где
горит
море,
потерянный
Ouais
mais
j'ai
r'cruté
ma
plus
belle
plume,
j'l'expulse
Да,
но
я
поверил
в
свое
лучшее
перо,
я
его
выгоняю.
Dans
mon
être,
sûr
qu'une
nouvelle
bête
hurle
В
моем
существе,
уверенном,
что
воет
новый
зверь
J'ai
dû
faire
mes
putains
de
mutations
un
soir
de
pleine
lune
Мне
пришлось
проделать
свои
чертовы
мутации
в
ночь
полнолуния
Nouveaux
pouvoirs,
nouvelle
force,
nouvelle
puissance
Новые
силы,
новая
сила,
новая
сила
Nouvelle
concurrence,
pffha,
nouvelle
distance,
nouvelle
existence
Новая
конкуренция,
пффха,
новая
дистанция,
новое
существование
Et
cette
zik
en
est
le
fruit,
je
pense,
signé
par
mes
jeunes
vétérans,
posé
dans
le
10-30
И
этот
ЗИК,
я
думаю,
является
его
плодом,
подписанным
моими
молодыми
ветеранами,
заложенным
в
10-30-х
годах.
Ah,
nouveau
brasier
torride,
nouveau
lâché
d'ogive,
nouvel
accès
de
folie
Ах,
новый
жаровня,
новый
выпуск
боеголовки,
новый
приступ
безумия
Comme
tu
vois
c'est
possible,
nouveau
tas
d'rêve,
on
s'achève,
changeant
matière
solide
Как
видишь,
это
возможно,
новая
куча
мечтаний,
мы
заканчиваем,
меняя
твердую
материю
Mieux
vaut
pas
faire
de
travers
mais
droit
vers
ma
terre
promise
Лучше
не
идти
наперекосяк,
а
прямо
в
мою
землю
обетованную
J'ai
fait
peau
neuve,
je
vais
tous
vous
venger
sur
mon
honneur
Я
обновил
кожу,
я
отомщу
вам
всем
за
свою
честь
J'ai
fait
peau
neuve,
je
reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Я
обновился,
я
возвращаюсь
в
технику,
как
Роналду
9
Ah,
j'ai
fait
peau
neuve,
si
tu
veux
du
sang,
je
suis
ton
donneur
Ах,
я
подкрасила
кожу,
если
тебе
нужна
кровь,
я
твой
донор
Peau
neuve,
boy,
technique
comme
Ronaldo
9,
ah
oui
Подтянутый,
парень,
техничный,
как
Роналду
9,
Ах
да
Ronaldo
9,
ah
oui
Роналду
9,
Ах
да
Quand
je
rentre
dans
l'arène,
soudain,
le
temps
se
fige
Когда
я
выхожу
на
арену,
внезапно
время
застывает
J'ai
promis
que
ce
soir,
tu
pourras
les
entendre
crier
Я
обещал,
что
сегодня
вечером
ты
сможешь
услышать,
как
они
кричат.
Quand
j'entre
dans
l'arène,
j'ai
toujours
le
ventre
vide
Когда
я
выхожу
на
арену,
у
меня
всегда
пустой
живот
Mais
c'lui
qui
veut
bloquer
mes
frappes
finira
dans
les
filets
Но
тот,
кто
хочет
блокировать
мои
удары,
попадет
в
сети.
Appelle-moi
"phénomène",
cinq
étoiles
filantes
Называй
меня
"феномен",
пять
падающих
звезд
Je
cherche
à
réveiller
vos
rêves
dans
un
stade
qui
flambe
Я
ищу,
чтобы
разбудить
ваши
мечты
на
пылающем
стадионе
Même
si
t'es
mon
ennemi,
je
t'aime,
figure-toi
p'tit
con
Даже
если
ты
мой
враг,
я
люблю
тебя,
пойми,
придурок.
Oui,
toi
aussi
je
t'aime,
virgule
trois
p'tits
ponts,
mmh
Да,
ты
тоже,
я
люблю
тебя,
с
запятой
в
три
колоды,
МММ
...
J'fais
pas
dans
la
dentelle,
j'offre
de
la
magie
Я
не
занимаюсь
кружевами,
я
предлагаю
магию
Aux
gens
qui
en
manqu'raient,
je
leur
donne
de
ma
vie
Людям,
которым
этого
не
хватает,
я
отдаю
им
свою
жизнь
Donne
moi
de
la
tendresse,
l'inverse
Дай
мне
нежность,
наоборот
Toute
la
haine
qui
t'habite,
moi
je
l'amortis
de
la
poitrine
Всю
ненависть,
которая
живет
в
тебе,
я
вытираю
ее
из
груди.
Ah
oui,
j'ai
fait
peau
neuve
Ах
да,
я
подкрасилась.
J'entre
dans
l'arène,
juste
pour
tes
beaux
yeux,
je
vais
les
faire
crier
Я
выхожу
на
арену,
только
ради
твоих
прекрасных
глаз,
я
заставлю
их
кричать
Tu
vas
rêver
d'autres
choses,
la
technique
est
chaude
Ты
будешь
мечтать
о
других
вещах,
техника
горячая.
Ah
oui,
j'ai
fait
peau
neuve
Ах
да,
я
подкрасилась.
J'entre
dans
l'arène,
juste
pour
tes
beaux
yeux,
je
vais
les
faire
briller
Я
выхожу
на
арену,
только
ради
твоих
прекрасных
глаз,
я
заставлю
их
сиять
Tu
vas
rêver
d'autres
choses,
la
technique
est
chaude
Ты
будешь
мечтать
о
других
вещах,
техника
горячая.
Ronaldo
9,
ah
oui
Роналду
9,
Ах
да
Ronaldo
9,
ah
oui
Роналду
9,
Ах
да
J'reviens
technique
comme
Ronaldo
9
Я
возвращаюсь
в
технику,
как
Роналду
9
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Young Veteran$
Attention! Feel free to leave feedback.