Scylla feat. Sofiane Pamart - Charbon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Scylla feat. Sofiane Pamart - Charbon




Charbon
Charcoal
C′en est fini de m'dire que j′ai trop de rêves
No more telling me I have too many dreams
De passer mon temps à toujours d'mander pardon
Spending my time always asking for forgiveness
C'en est fini qu′je m′plie à c'que les autres aiment
No more bending to what others like
Oublier mes rêves et retourner au charbon
Forgetting my dreams and going back to the coal mine
C′en est fini de m'plaindre et de me répéter "Mais quelle vie!"
No more complaining and repeating "What a life!"
Êt′ bien mais seulement sur les selfies
Being well only in selfies
Fini de m'taire, je suis venu en paix
No more hiding, I came in peace
Mais si j′entre en guerre, mon Dieu bénissez mes enn'mis
But if I go to war, God bless my enemies
Ah, cette fois j'y vais, c′est parti
Ah, this time I'm going, here we go
Mais par pitié, pour ceux que j′f'rai martyrs
But please, for those I will martyr
J′demande au ciel qu'il m′accorde juste un autre ange gardien que Mimi Mathy
I ask heaven to grant me just another guardian angel than Mimi Mathy
Ah, je ferai comme si demain n'existait pas, oui
Ah, I will act as if tomorrow doesn't exist, yes
Je ferai comme si demain n′existait pas, oui
I will act as if tomorrow doesn't exist, yes
En espérant que l'Âme du monde guide mes pas
Hoping that the Soul of the world guides my steps
Je s'rai purifié par le feu dans le pire des cas, oui
I will be purified by fire in the worst case, yes
Je ferai comme si demain n′existait pas
I will act as if tomorrow doesn't exist
Fini d′voir le diable me rouler des mécaniques
No more seeing the devil playing tricks on me
Je sais presque rien, à part que ce putain d'être humain qui est face à moi
I know almost nothing, except that this damn human being in front of me
Et m′dévisage dans le foutu miroir n'est pas Gilles
Staring at me in the damn mirror is not Gilles
Ha non ce n′est pas Gilles! Il joue les gars balaises
Oh no, it's not Gilles! He plays the tough guy
Y'a un petit charisme, mais ce n′est qu'une proie, ouais
There's a little charisma, but it's just a prey, yeah
Tout c'que j′vois dans mon reflet, c′est un homme que je ne connais pas
All I see in my reflection is a man I don't know
Une sorte de version ultra minimale de moi-même
A kind of ultra-minimal version of myself
Alors oui, je sais que c'est peut-être risqué mais
So yes, I know it might be risky but
Cette fois, quitte à tout y perdre, j′y vais
This time, even if I lose everything, I'm going
J'compte vivre comme si par le passé le mot "demain" n′avait même encore jamais existé
I intend to live as if in the past the word "tomorrow" had never even existed
Hou, c'est maintenant ou jamais! Ha, oui!
Hoo, it's now or never! Ha, yes!
C′est maintenant ou jamais, ha, ha
It's now or never, ha, ha
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
C'est soit je renais ou je reviens sans âme
Either I'm reborn or I come back without a soul
C′est maintenant ou jamais
It's now or never
C′est maintenant ou jamais
It's now or never
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
Je ferais comme si demain n′existait pas, oui
I will act as if tomorrow doesn't exist, yes
C'est maintenant que j′vais changer le monde
It's now that I'm going to change the world
Ha oui, j'espère que tu m′entends
Ha yes, I hope you hear me
Pour lui rendre sa grandeur
To restore its greatness
Il suffit de le regarder avec des yeux d'enfants
Just look at it with the eyes of a child
Il paraît que j'ai 30 ans?
They say I'm 30 years old?
Que je vieillis mal, que je perds l′zèle?
That I'm aging badly, that I'm losing my zeal?
Mais c′est maintenant
But it's now
Que j'vais vous montrer c′que signifie exactement l'pouvoir de la jeunesse éternelle
That I'm going to show you what the power of eternal youth really means
Oui, c′est maintenant que je vais prendre du galon
Yes, it's now that I'm going to get promoted
Ils vont être obligés de reconnaître le talent
They'll have to recognize the talent
À côté de moi, un ogre est assis dans le salon
Next to me, an ogre sits in the living room
Il me dicte quelques phases et je les chante car elles sont canon
He dictates some phases to me and I sing them because they are canon
J'suis capable d′affronter des milliers d'hommes à moi tout seul, oui
I am able to face thousands of men on my own, yes
N'approchez pas trop près, ceux qui veulent vivre, que les autres viennent
Don't come too close, those who want to live, let the others come
Ils pourront voir ce qu′est la poésie d′un monstre qui peut fissurer la terre avec un seul cri
They will be able to see what the poetry of a monster that can crack the earth with a single cry is
C'est maintenant qu′j'vais pouvoir m′sauver
It's now that I'm going to be able to save myself
Maintenant qu'j′sais qu'le bonheur est un choix
Now that I know that happiness is a choice
Asseyez-vous bien profondément sur vos trophées
Sit down deep on your trophies
Car entre moi et moi, c'est toujours moi qui vaincra
Because between me and me, it is always me who will win
C′rap game je le hais, je vais l′assumer
Rap game I hate it, I'm going to assume it
Je vais rester moi-même et continuer l'combat
I will stay myself and continue the fight
Je refuse de vendre du rêve à tous ces frustrés
I refuse to sell dreams to all these frustrated people
Leur parler de gloire, de femme et d′argent qu'ils n′ont pas
Tell them about glory, women and money they don't have
Désormais, pour défoncer les prods
From now on, to break the prods
J'me laisserai posséder par l′esprit d'un brasier que la haine a mal éteint
I will let myself be possessed by the spirit of a blaze that hatred has badly extinguished
Je ne peux que t'déconseiller d′aller tester l′ogre ou tu paieras le prix d'un voyage
I can only advise you not to go and test the ogre or you will pay the price of a trip
Mais ce n′est qu'un aller simple
But it's only a one-way ticket
Oui, je sais qu′la seule limite à mon pouvoir n'est aut′ que moi
Yes, I know that the only limit to my power is none other than myself
Donc pour renaîtr' c'est maintenant ou jamais
So to be reborn it's now or never
Hou, c′est maintenant ou jamais! Ha, oui
Hoo, it's now or never! Ha, yes
C′est maintenant ou jamais, ha ha
It's now or never, ha ha
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
Pas l′temps de chialer, là, c'est instantané! Ha, ha
No time to cry, there, it's instantaneous! Ha, ha
C′est maintenant ou jamais
It's now or never
Maintenant ou jamais
Now or never
Maintenant ou jamais! Ha, oui!
Now or never! Ha, yes!
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
C′est soit je renais ou je reviens sans âme
Either I'm reborn or I come back without a soul
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
Maintenant ou jamais
Now or never
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
Je ferai comme si demain n′existait pas, oui
I will act as if tomorrow doesn't exist, yes
Je ferai comme si demain n′existait pas, oui
I will act as if tomorrow doesn't exist, yes
En espérant que l'Âme du monde guide mes pas
Hoping that the Soul of the world guides my steps
Je s′rai purifié par le feu dans le pire des cas, oui
I will be purified by fire in the worst case, yes
Je ferai comme si demain n'existait pas, oui
I will act as if tomorrow doesn't exist, yes
Je ferai comme si demain n′existait pas, oui
I will act as if tomorrow doesn't exist, yes
En espérant que l'Âme du monde guide mes pas
Hoping that the Soul of the world guides my steps
Je s′rai purifié par le feu dans le pire des cas
I will be purified by fire in the worst case





Writer(s): Sofiane Pamart

Scylla feat. Sofiane Pamart - Charbon
Album
Charbon
date of release
26-01-2018



Attention! Feel free to leave feedback.