Lyrics and translation Scylla - J'réclame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
réclame
une
bonne
scène
pour
pouvoir
poser
mes
fardeaux
à
terre
Требую
хорошую
сцену,
чтобы
сбросить
свой
тяжкий
груз,
Sentir
les
tripes
dans
mon
thorax
faire
un
salto
arrière
Почувствовать,
как
мои
внутренности
делают
сальто
назад.
Parce
que
la
bête
que
j′ai
dans
l'torse
me
tord
les
entrailles
Ведь
зверь,
что
живет
в
моей
груди,
терзает
мои
кишки,
Elle
tente
même
de
m′sortir
de
la
gorge
de
force
quand
j'bâille
Он
даже
пытается
вырваться
из
моей
глотки,
когда
я
зеваю.
Donc
je
réclame
qu'elle
puisse
à
nouveau
sortir
de
mon
corps
Поэтому
я
требую,
чтобы
он
снова
смог
выбраться
из
моего
тела,
Qu′on
lui
apporte
des
prods
vite,
et
qu′on
se
dise
qu'elles
seront
mortes
Чтобы
ему
быстро
принесли
биты,
и
чтобы
все
знали,
что
они
будут
уничтожены.
Elles
n′auront
pas
plus
d'dix
minutes
à
vivre
У
них
не
будет
и
десяти
минут,
Donc
comprends
bien
que
j′n'ai
pas
les
moyens
de
satisfaire
leur
moindre
visée
lucrative
Так
что
пойми,
у
меня
нет
средств
удовлетворить
их
малейшие
корыстные
цели.
Si
j′devais
raquer
chaque
producteur
pour
chaque
son
Если
бы
мне
приходилось
платить
каждому
продюсеру
за
каждый
звук,
En
une
semaine
à
peine
j'serai
sur
l'pas
d′ma
porte
en
caleçon
Через
неделю
я
бы
стояла
на
пороге
в
одних
трусах.
Je
réclame
de
la
compassion
Я
требую
сострадания.
C′est
quand
même
moi
qui
accouche
ces
textes,
alors
pourquoi
tant
d'autres
en
susent
v′là
les
contractions?
Ведь
это
я
рожаю
эти
тексты,
так
почему
же
так
много
других
пользуются
ими?
Вот
они,
схватки!
J'réclame
qu′ils
mettent
des
sous-titres
à
leurs
info
d'merde
Требую,
чтобы
к
своим
дерьмовым
новостям
они
добавляли
субтитры
Et
cessent
de
faire
passer
les
muslims
pour
des
tortionnaires
И
перестали
выставлять
мусульман
мучителями.
Ils
parlent
de
soumission
d′la
femme,
prient
pour
que
la
pauvre
avoue
Они
говорят
о
покорности
женщины,
молятся,
чтобы
бедняжка
призналась,
Mais
ils
en
mettent
une
à
poil
dès
qu'il
s'agit
d′vendre
un
pot
d′yaourt
Но
раздевают
любую,
когда
нужно
продать
стаканчик
йогурта.
Allez,
qu'on
jette
leurs
tronches
hors
de
ma
vue
Давай,
уберите
их
рожи
с
глаз
моих
долой,
Qu′ils
servent
de
cibles-test
aux
jeunes
apprentis
lanceurs
de
massues
Пусть
они
послужат
мишенями
для
молодых
учеников-метателей
була.
Mais
qu'on
ne
vienne
surtout
pas
m′dire
qu'ils
cherchent
de
bon
cœur
leur
salut
Но
пусть
только
не
смеют
говорить
мне,
что
они
искренне
ищут
спасения,
Quand
l′émancipation
de
la
femme
dépend
de
la
longueur
de
sa
jupe
Когда
эмансипация
женщины
зависит
от
длины
ее
юбки.
Je
n'compte
plus
le
nombre
d'appels
à
la
paix
qu′j′ai
passés
Я
уже
сбилась
со
счета,
сколько
раз
я
призывала
к
миру,
J'sais
pas
si
cette
garce
fait
sa
star
mais
elle
me
répond
jamais
Не
знаю,
строит
ли
эта
стерва
из
себя
звезду,
но
она
мне
никогда
не
отвечает.
J′ai
gâché
la
moitié
de
ma
vie
Я
потратила
половину
своей
жизни,
Croyant
qu'j′la
croiserai,
j'ai
appris
basiquement
chaque
langage
mais
ça
marche
même
pas
par
télépathie
Веря,
что
встречу
ее,
я
выучила
практически
каждый
язык,
но
это
не
работает
даже
телепатически.
Là
ses
caprices
me
fatiguent,
cette
lâche
frise
le
sadisme
Ее
капризы
меня
утомляют,
эта
трусиха
граничит
с
садизмом.
Je
n′comprends
pas
qu'la
violence
gratuite
les
fascine
Я
не
понимаю,
почему
их
так
увлекает
бездумное
насилие.
Je
réclame
plus
de
spirituel,
des
Spartiates
aux
ailes
d'anges
Я
требую
больше
духовности,
спартанцев
с
ангельскими
крыльями.
Y′a
besoin
d′un
retour
au
calme,
donc
je
réclame
des
exemples
Нужно
вернуться
к
спокойствию,
поэтому
я
требую
примеров.
Je
n'ferai
pas
de
célébrations,
des
flammes
gueulées
Я
не
буду
устраивать
торжеств,
кричать
в
огне,
Que
les
passions
bestiales
dans
les
prods
que
j′écrase
crèvent
Пусть
сдохнут
звериные
страсти
в
битах,
которые
я
раздавлю.
J'réclame
l′élévation
des
âmes,
que
l'on
fasse
tomber
ce
masque
qui
n′sert
qu'à
nous
séparer
Я
требую
возвышения
душ,
чтобы
мы
сбросили
эту
маску,
которая
только
разделяет
нас.
J'ferai
pas
d′célébrations
des
flammes
gueulées,
passion
bestiale
dans
les
prods
que
j′écraserai
Я
не
буду
праздновать,
кричать
в
огне,
звериная
страсть
в
битах,
которые
я
раздавлю.
J'réclame
l′élévation
des
âmes,
bientôt
j'laisse
tomber
c′rap
d'ici
là
je
réclamerai...
Я
требую
возвышения
душ,
скоро
я
заброшу
этот
рэп,
а
до
тех
пор
я
буду
требовать...
Je
réclame
qu′un
soir
de
drache
j'puisse
aller
m'taper
debout
sur
un
toit
d′Bruxelles
Я
требую,
чтобы
в
дождливый
вечер
я
могла
встать
на
крышу
в
Брюсселе,
Que
la
foudre
frappe
droit
dans
ma
bouche
et
que
j′l'avale
cul-sec
Чтобы
молния
ударила
прямо
в
мой
рот,
и
я
проглотила
ее
залпом.
Ma
foi
j′ferai
ça
vite
et
propre
Клянусь,
я
сделаю
это
быстро
и
чисто.
Ces
derniers
temps
j'ai
lâché
trop
d′mélancoliques,
on
me
réclame
de
ressusciter
l'ogre
В
последнее
время
я
выпустила
слишком
много
меланхоличных
треков,
от
меня
требуют
воскресить
огра.
Parfait!
Si
c′est
c'qu'on
m′réclame
je
veux
bien
l′rappeler
Отлично!
Если
это
то,
чего
от
меня
хотят,
я
могу
его
вернуть.
J'vais
l′ramener
à
la
vie,
mais
n'venez
surtout
pas
vous
plaindre
après
Я
верну
его
к
жизни,
но
только
не
жалуйтесь
потом.
J′accepte
de
frapper
dur
mais
sans
que
j'porte
leur
air
hautain
Я
согласна
бить
сильно,
но
без
их
высокомерия.
J′répète
pour
moi,
c'est
une
insulte
qu'on
me
nomme
"numéro
1"
Повторю
для
себя,
это
оскорбление,
когда
меня
называют
"номер
один".
N′attends
pas
que
je
fasse
la
star,
je
crache
la
vibe
et
c′est
basta
là
Не
жди,
что
я
буду
строить
из
себя
звезду,
я
выдаю
вайб,
и
на
этом
точка.
J'gratte
la
page,
squatte
la
marge,
dans
ce
crâne
y′aura
pas
d'lavage
Я
царапаю
страницу,
занимаю
поля,
в
этой
голове
не
будет
промывки
мозгов.
J′suis
bien
dans
ma
marge,
bien
dans
la
drache,
viens
dans
la
cage
et
croise
la
bête
Мне
хорошо
на
моем
месте,
хорошо
под
дождем,
заходи
в
клетку
и
встреться
со
зверем.
Regarde-la
passer
frère,
tu
la
clashes,
il
s'peut
qu′tu
finisses
analphabète
Смотри,
как
она
проходит,
брат,
ты
ее
диссишь,
можешь
стать
неграмотным.
J'réclame
de
n'être
personne
dans
ce
rap
game
Я
требую
быть
никем
в
этой
рэп-игре.
J′veux
rester
l′même
homme,
y'a
toujours
pas
d′
"What's
my
name?"
Хочу
остаться
тем
же
человеком,
здесь
до
сих
пор
нет
никакого
"What's
my
name?".
J′ai
vu
trop
ça
d'près
tout
ce
que
la
soif
de
gloire
crée
Я
слишком
хорошо
видела,
что
создает
жажда
славы.
M′en
voulez
pas
que
j'trace
ou
que
j'réclame
de
rester
cloîtré
Не
вините
меня,
что
я
ухожу
или
требую
остаться
взаперти.
J′connais
par
cœur
la
rengaine,
ces
foutaises
qu′on
a
crues
Я
знаю
наизусть
эту
песню,
эту
чушь,
в
которую
мы
поверили.
Voilà
pourquoi
j'réclame
un
public
friand
d′prouesses
de
la
plume
Вот
почему
я
требую
публику,
жаждущую
мастерства
пера,
Qui
s'en
tape
grave
de
savoir
qu′j'sois
du
genre
peace
ou
matriculé
Которой
совершенно
все
равно,
миролюбивая
я
или
клейменая,
Qui
ne
cherche
pas
de
cours
de
gangstérisme
particulier
Которая
не
ищет
частных
уроков
гангстеризма.
J′réclame
les
packs
du
big
Lams
et
l'esprit
d'l′autre
être
Я
требую
наборы
Big
Lams
и
дух
другого
существа,
Que
j′puisse
leur
cracher
des
cristaux
d'ciel
Чтобы
я
могла
плевать
им
кристаллами
неба.
J′réclame
que
chacune
de
mes
tracks
te
dilatent
l'iris
Я
требую,
чтобы
каждый
мой
трек
расширял
твои
зрачки.
Et
si
tu
n′comprends
pas
qui
j'suis,
j′réclame
que
tu
fasses
"repeat"
А
если
ты
не
понимаешь,
кто
я,
я
требую,
чтобы
ты
нажал
"repeat".
Je
n'ferai
pas
de
célébrations,
des
flammes
gueulées
Я
не
буду
устраивать
торжеств,
кричать
в
огне,
Que
les
passions
bestiales
dans
les
prods
que
j'écrase
crèvent
Пусть
сдохнут
звериные
страсти
в
битах,
которые
я
раздавлю.
J′réclame
l′élévation
des
âmes,
que
l'on
fasse
tomber
ce
masque
qui
n′sert
qu'à
nous
séparer
Я
требую
возвышения
душ,
чтобы
мы
сбросили
эту
маску,
которая
только
разделяет
нас.
J′ferai
pas
d'célébrations
des
flammes
gueulées,
passion
bestiale
dans
les
prods
que
j′écraserai
Я
не
буду
праздновать,
кричать
в
огне,
звериная
страсть
в
битах,
которые
я
раздавлю.
J'réclame
l'élévation
des
âmes,
bientôt
j′laisse
tomber
c′rap
d'ici
là
je
réclamerai...
Я
требую
возвышения
душ,
скоро
я
заброшу
этот
рэп,
а
до
тех
пор
я
буду
требовать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Alpen, Rémy Piette
Album
Abysses
date of release
18-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.