Scylla - J'réclame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scylla - J'réclame




J'réclame
Требую
Je réclame une bonne scène pour pouvoir poser mes fardeaux à terre
Требую хорошую сцену, чтобы сбросить свой тяжкий груз,
Sentir les tripes dans mon thorax faire un salto arrière
Почувствовать, как мои внутренности делают сальто назад.
Parce que la bête que j′ai dans l'torse me tord les entrailles
Ведь зверь, что живет в моей груди, терзает мои кишки,
Elle tente même de m′sortir de la gorge de force quand j'bâille
Он даже пытается вырваться из моей глотки, когда я зеваю.
Donc je réclame qu'elle puisse à nouveau sortir de mon corps
Поэтому я требую, чтобы он снова смог выбраться из моего тела,
Qu′on lui apporte des prods vite, et qu′on se dise qu'elles seront mortes
Чтобы ему быстро принесли биты, и чтобы все знали, что они будут уничтожены.
Elles n′auront pas plus d'dix minutes à vivre
У них не будет и десяти минут,
Donc comprends bien que j′n'ai pas les moyens de satisfaire leur moindre visée lucrative
Так что пойми, у меня нет средств удовлетворить их малейшие корыстные цели.
Si j′devais raquer chaque producteur pour chaque son
Если бы мне приходилось платить каждому продюсеру за каждый звук,
En une semaine à peine j'serai sur l'pas d′ma porte en caleçon
Через неделю я бы стояла на пороге в одних трусах.
Je réclame de la compassion
Я требую сострадания.
C′est quand même moi qui accouche ces textes, alors pourquoi tant d'autres en susent v′là les contractions?
Ведь это я рожаю эти тексты, так почему же так много других пользуются ими? Вот они, схватки!
J'réclame qu′ils mettent des sous-titres à leurs info d'merde
Требую, чтобы к своим дерьмовым новостям они добавляли субтитры
Et cessent de faire passer les muslims pour des tortionnaires
И перестали выставлять мусульман мучителями.
Ils parlent de soumission d′la femme, prient pour que la pauvre avoue
Они говорят о покорности женщины, молятся, чтобы бедняжка призналась,
Mais ils en mettent une à poil dès qu'il s'agit d′vendre un pot d′yaourt
Но раздевают любую, когда нужно продать стаканчик йогурта.
Allez, qu'on jette leurs tronches hors de ma vue
Давай, уберите их рожи с глаз моих долой,
Qu′ils servent de cibles-test aux jeunes apprentis lanceurs de massues
Пусть они послужат мишенями для молодых учеников-метателей була.
Mais qu'on ne vienne surtout pas m′dire qu'ils cherchent de bon cœur leur salut
Но пусть только не смеют говорить мне, что они искренне ищут спасения,
Quand l′émancipation de la femme dépend de la longueur de sa jupe
Когда эмансипация женщины зависит от длины ее юбки.
Je n'compte plus le nombre d'appels à la paix qu′j′ai passés
Я уже сбилась со счета, сколько раз я призывала к миру,
J'sais pas si cette garce fait sa star mais elle me répond jamais
Не знаю, строит ли эта стерва из себя звезду, но она мне никогда не отвечает.
J′ai gâché la moitié de ma vie
Я потратила половину своей жизни,
Croyant qu'j′la croiserai, j'ai appris basiquement chaque langage mais ça marche même pas par télépathie
Веря, что встречу ее, я выучила практически каждый язык, но это не работает даже телепатически.
ses caprices me fatiguent, cette lâche frise le sadisme
Ее капризы меня утомляют, эта трусиха граничит с садизмом.
Je n′comprends pas qu'la violence gratuite les fascine
Я не понимаю, почему их так увлекает бездумное насилие.
Je réclame plus de spirituel, des Spartiates aux ailes d'anges
Я требую больше духовности, спартанцев с ангельскими крыльями.
Y′a besoin d′un retour au calme, donc je réclame des exemples
Нужно вернуться к спокойствию, поэтому я требую примеров.
Je n'ferai pas de célébrations, des flammes gueulées
Я не буду устраивать торжеств, кричать в огне,
Que les passions bestiales dans les prods que j′écrase crèvent
Пусть сдохнут звериные страсти в битах, которые я раздавлю.
J'réclame l′élévation des âmes, que l'on fasse tomber ce masque qui n′sert qu'à nous séparer
Я требую возвышения душ, чтобы мы сбросили эту маску, которая только разделяет нас.
J'ferai pas d′célébrations des flammes gueulées, passion bestiale dans les prods que j′écraserai
Я не буду праздновать, кричать в огне, звериная страсть в битах, которые я раздавлю.
J'réclame l′élévation des âmes, bientôt j'laisse tomber c′rap d'ici je réclamerai...
Я требую возвышения душ, скоро я заброшу этот рэп, а до тех пор я буду требовать...
Je réclame qu′un soir de drache j'puisse aller m'taper debout sur un toit d′Bruxelles
Я требую, чтобы в дождливый вечер я могла встать на крышу в Брюсселе,
Que la foudre frappe droit dans ma bouche et que j′l'avale cul-sec
Чтобы молния ударила прямо в мой рот, и я проглотила ее залпом.
Ma foi j′ferai ça vite et propre
Клянусь, я сделаю это быстро и чисто.
Ces derniers temps j'ai lâché trop d′mélancoliques, on me réclame de ressusciter l'ogre
В последнее время я выпустила слишком много меланхоличных треков, от меня требуют воскресить огра.
Parfait! Si c′est c'qu'on m′réclame je veux bien l′rappeler
Отлично! Если это то, чего от меня хотят, я могу его вернуть.
J'vais l′ramener à la vie, mais n'venez surtout pas vous plaindre après
Я верну его к жизни, но только не жалуйтесь потом.
J′accepte de frapper dur mais sans que j'porte leur air hautain
Я согласна бить сильно, но без их высокомерия.
J′répète pour moi, c'est une insulte qu'on me nomme "numéro 1"
Повторю для себя, это оскорбление, когда меня называют "номер один".
N′attends pas que je fasse la star, je crache la vibe et c′est basta
Не жди, что я буду строить из себя звезду, я выдаю вайб, и на этом точка.
J'gratte la page, squatte la marge, dans ce crâne y′aura pas d'lavage
Я царапаю страницу, занимаю поля, в этой голове не будет промывки мозгов.
J′suis bien dans ma marge, bien dans la drache, viens dans la cage et croise la bête
Мне хорошо на моем месте, хорошо под дождем, заходи в клетку и встреться со зверем.
Regarde-la passer frère, tu la clashes, il s'peut qu′tu finisses analphabète
Смотри, как она проходит, брат, ты ее диссишь, можешь стать неграмотным.
J'réclame de n'être personne dans ce rap game
Я требую быть никем в этой рэп-игре.
J′veux rester l′même homme, y'a toujours pas d′ "What's my name?"
Хочу остаться тем же человеком, здесь до сих пор нет никакого "What's my name?".
J′ai vu trop ça d'près tout ce que la soif de gloire crée
Я слишком хорошо видела, что создает жажда славы.
M′en voulez pas que j'trace ou que j'réclame de rester cloîtré
Не вините меня, что я ухожу или требую остаться взаперти.
J′connais par cœur la rengaine, ces foutaises qu′on a crues
Я знаю наизусть эту песню, эту чушь, в которую мы поверили.
Voilà pourquoi j'réclame un public friand d′prouesses de la plume
Вот почему я требую публику, жаждущую мастерства пера,
Qui s'en tape grave de savoir qu′j'sois du genre peace ou matriculé
Которой совершенно все равно, миролюбивая я или клейменая,
Qui ne cherche pas de cours de gangstérisme particulier
Которая не ищет частных уроков гангстеризма.
J′réclame les packs du big Lams et l'esprit d'l′autre être
Я требую наборы Big Lams и дух другого существа,
Que j′puisse leur cracher des cristaux d'ciel
Чтобы я могла плевать им кристаллами неба.
J′réclame que chacune de mes tracks te dilatent l'iris
Я требую, чтобы каждый мой трек расширял твои зрачки.
Et si tu n′comprends pas qui j'suis, j′réclame que tu fasses "repeat"
А если ты не понимаешь, кто я, я требую, чтобы ты нажал "repeat".
Je n'ferai pas de célébrations, des flammes gueulées
Я не буду устраивать торжеств, кричать в огне,
Que les passions bestiales dans les prods que j'écrase crèvent
Пусть сдохнут звериные страсти в битах, которые я раздавлю.
J′réclame l′élévation des âmes, que l'on fasse tomber ce masque qui n′sert qu'à nous séparer
Я требую возвышения душ, чтобы мы сбросили эту маску, которая только разделяет нас.
J′ferai pas d'célébrations des flammes gueulées, passion bestiale dans les prods que j′écraserai
Я не буду праздновать, кричать в огне, звериная страсть в битах, которые я раздавлю.
J'réclame l'élévation des âmes, bientôt j′laisse tomber c′rap d'ici je réclamerai...
Я требую возвышения душ, скоро я заброшу этот рэп, а до тех пор я буду требовать...





Writer(s): Gilles Alpen, Rémy Piette


Attention! Feel free to leave feedback.