Scylla - La logique d'une contradiction - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scylla - La logique d'une contradiction




Parsemé d′hameçons, la vie est courte et douloureuse
Усеянная крючками, жизнь коротка и болезненна
La-la-la réalité reprend dessus
Ла-Ла-реальность берет верх
1 pour la gloire, 2 pour les billets
1 для славы, 2 за билеты
Parsemé d'hameçons, la vie est courte et douloureuse
Усеянная крючками, жизнь коротка и болезненна
La-la-la réalité reprend dessus
Ла-Ла-реальность берет верх
1 pour la gloire, 2 pour les billets
1 для славы, 2 за билеты
Voici quelques poussières d′âme aux reflets bleutés
Вот несколько голубоватых отблесков души
Les cris d'un futur mort qui apprend à vivre
Крики будущего мертвеца, который учится жить
Les initiales d'un fantôme qui a choisi de faire semblant d′exister via un disque
Инициалы призрака, который решил притвориться существующим с помощью диска
Les cris d′un silence trop bruyant pour qu'il puisse être dit
Крики тишины, слишком громкие, чтобы их можно было сказать
Alors il tente de s′exprimer via des lettres vides
Поэтому он пытается выразить себя пустыми буквами
Voici l'écho d′un gouffre sans fin
Вот Эхо бесконечной пропасти
D'une descente vers un ciel couleur sanguin
От спуска к небу цвета крови
Voici l′éclat d'un rayon de soleil dans une goutte de pluie
Вот блеск солнечного луча в капле дождя
La mini part d'infini qu′il me reste lorsque les jours se suivent
Та маленькая доля бесконечности, которая у меня остается, когда наступают дни
Encore un jour de trop qui m′enterre
Еще слишком много дней, чтобы похоронить меня
Voici un verre venu de la seule source d'eau de l′enfer
Вот напиток из единственного источника воды в аду
Voici une larme sèche sur le bord d'un visage
Вот сухая слеза на краю лица
Les seules traces qu′elle laisse sont indéchiffrables à l'œil nu
Единственные следы, которые она оставляет, неразборчивы невооруженным глазом
Des paysages désertiques aux points d′eau purifiés
От пустынных пейзажей до очищенных водоемов
Voici les mots d'un homme qui semble ébloui par l'obscurité
Вот слова человека, который, кажется, ослеплен темнотой
Voici un grain d′sable d′une terre qui abrite Dieu
Вот песчинка земли, в которой обитает Бог
Ceci est l'endroit exact mon iceberg a pris feu
Это именно то место, где загорелся мой айсберг
Voici une guerre entre deux paix
Вот война между двумя мирными
Un texte fantôme perdu entre deux seize
Призрачный текст, потерянный между двумя шестнадцатью
Voici un instant de clarté, le moment précis l′aveugle retrouve la vue
Вот мгновение ясности, тот самый момент, когда слепой снова обретает зрение
Du bleu azur au-dessus de 500 palmiers
Лазурно-голубой над 500 пальмами
Aux pieds d'un volcan qui s′apprête à recracher la brume
У подножия вулкана, готовящегося извергнуть туман
Voici l'ironie d′un routier
Вот ирония дорожника
Les pas d'un homme qui marche en ligne droite le dos courbé
Шаги человека, идущего по прямой линии с согнутой спиной
Il a cet air vide, conseille aux autres d'aller de l′avant, mais se retrouve toujours derrière lui
У него такой пустой вид, он советует другим идти вперед, но всегда оказывается позади него
Voici une brûlure venue d′un froid torride
Вот ожог от палящего холода
Pour écrire ça, j'ai du tremper ma plume dans la neige carbonique
Чтобы написать это, мне пришлось окунуть перо в сухой лед.
Voici une caresse, tendre mais assassine
Вот ласка, нежная, но убийственная
L′une des nombreuses preuves que l'être humain n′est pas qu'une machine
Одно из многочисленных доказательств того, что человек - это не просто машина
Voici peut-être mon texte le plus sincère
Вот, пожалуй, мой самый искренний текст
Mais pourtant, celui que tout le monde va oublier
Но все же тот, о котором все забудут
Trouver bizarre comme une apparition d′la sainte vierge
Находка странной, как появление Пресвятой Богородицы
Et vous direz Scylla, ce jour-là, il devait être bousillé
И вы скажете Сцилле, что в тот день он должен был быть испорчен
Voici la preuve que l'on est tous seuls
Вот доказательство того, что мы все одиноки
Puisque c'est bien ce que traduit ce son
Поскольку именно это переводит этот звук
Lorsqu′une âme s′exprime vraiment, elle nous fait tous peur
Когда душа действительно выражает себя, она пугает всех нас
Ceci est la logique d'une contradiction
Это логика противоречия
Voici quelques poussières d′âmes
Вот несколько пыльных душ
L'endroit exact mon iceberg a pris feu
Точное место, где загорелся мой айсберг
Une guerre entre deux paix
Война между двумя мирами
Une guerre entre deux paix
Война между двумя мирами
Un texte fantôme perdu entre deux seize
Призрачный текст, потерянный между двумя шестнадцатью





Writer(s): Frédéric Sonnet, Gilles Alpen


Attention! Feel free to leave feedback.