Scylla - Langage de signes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scylla - Langage de signes




J'ai eu des milliers d'états d'âme. Évité les questions
У меня были тысячи душевных состояний. Избегал вопросов
J'en ai trouvé des pas mal, mais j'ai oublié mes réponses
Я нашел несколько плохих, но я забыл свои ответы
Oui j'ai crié "Même pas mal" quand je me livrais près des tombes
Да, я кричал "даже неплохо" , когда я предавался возле могил
Fouillé toute ma life mais jamais vidé les décombres
Обыскал всю мою жизнь, но никогда не опустошал завалы
J'ai été triste, en décalage avec le reste du monde
Я был печален, в отличие от остального мира
Réduit en esclavage sous le règne d'une ombre. J'ai fui...
Порабощен под властью тени. Я сбежал...
J'ai fui... Et puis ...
Я сбежал... а потом ...
Excusez le manque de cohérence, j'ai oublié la suite
Извините за несогласованность, я забыл следующее
Je ne sais pas exactement vous dire ou m'a mené ma fuite
Я не знаю, точно сказать вам, или привело меня к моему бегству
Oui j'ai couru toujours tout droit, dans le sens du devenir
Да, я всегда бежал прямо, в направлении становления
En oubliant que des fois pour avancer, faut savoir revenir
Забывая, что иногда, чтобы двигаться вперед, нужно знать, чтобы вернуться
Je suis parti en guerre, j'ai pris l'héritage des haines puis
Я пошел на войну, я принял наследство ненавистников, а затем
En chemin j'ai oublié était mes véritables ennemis
По дороге я забыл, где мои настоящие враги
J'ai traversé l'enfer, fait des randonnées macabres
Я прошел через ад, совершил ужасные походы
En revenant sur terre j'ai oublié d'en ramener ma flamme
Возвращаясь на землю, я забыл вернуть свое пламя
J'ai du oublier de lire les signes
Я, наверное, забыл прочесть знаки.
J'en ai vu, puis j'ai couru comme j'ai pu, mais j'ai oublié de vivre aussi...
Видел, потом бежал, как мог, но жить тоже забыл...
On m'a conseillé d'ouvrir des livres, j'en ai lu, j'en ai retenu c'que j'ai pu
Мне советовали открывать книги, я читал их, я запомнил, что смог
Mais j'ai oublié de vivre aussi
Но я тоже забыл жить
J'ai eu la chance de voyager, de quitter ma routine pour d'autres mœurs
Мне посчастливилось путешествовать, оставить свою рутину для других нравов
Surement que j'en ai croisé des gens qui avaient des sourires chauffe-cour
Наверное, я столкнулся с людьми, у которых были улыбки на заднем дворе.
Ça oui j'en ai croisé! Mais pour moi courir, c'était trop le must!
Это да, я столкнулся с ними! Но для меня бежать было слишком необходимо!
Les seules fois que je leur ai parlé je leur ai dit: "Excuse me, how much?!"
Единственный раз, когда я говорил с ними, я сказал им: "Извините меня, как много?!"
Je me suis caché derrière des boucliers que j'ai oublié de redescendre
Я спрятался за щитами, которые забыл спуститься вниз.
A trop étudier le passé, on en oublie ce qu'est le présent
Слишком много изучая прошлое, мы забываем, что такое настоящее
J'ai connu quelques femmes, on a tout essayé
Я знал несколько женщин, мы перепробовали все.
On a tout fait ensemble, sauf qu'on a du surement juste oublier de s'aimer!
Мы сделали все вместе, за исключением того, что, наверное, просто забыли любить друг друга!
Je me suis fixé combien d'objectifs? "Atteint tes buts" on m'a dit
Сколько я поставил перед собой целей? "Достигай своих целей" мне сказали
"C'est comme ça qu'il faut que tu existes!"
"Вот как ты должен существовать!"
Quand on tient sa victoire à deux mains, on voit qu'on oubliait
Когда ты держишь свою победу двумя руками, ты видишь, что забываешь
Que le principal ce n'est pas le point final, c'est le chemin
Что главное это не конечная точка, это путь
C'est ce qu'on a parcouru qui compte, l'arrivée n'importe que peu
Это то, что мы прошли, что имеет значение, прибытие не имеет значения
Béni soit celui qui tombe! On ne comprend qu' "A force de"
Благословен падающий! Понимается только "сила"
Je vous entends soupirer "Ce type c'est qui?
Я слышу, как вы вздыхаете "этот парень - это кто?
Il aurait mieux fait d'avoir oublié d'écrire ces lignes!"
Лучше бы он забыл написать эти строки!"
J'ai du oublier de lire les signes
Я, наверное, забыл прочесть знаки.
J'en ai vu, puis j'ai couru comme j'ai pu, mais j'ai oublié de vivre aussi...
Видел, потом бежал, как мог, но жить тоже забыл...
On m'a conseillé d'ouvrir des livres, j'en ai lu, j'en ai retenu c'que j'ai pu
Мне советовали открывать книги, я читал их, я запомнил, что смог
Mais j'ai oublié de vivre aussi
Но я тоже забыл жить





Writer(s): michael lelarge


Attention! Feel free to leave feedback.