Lyrics and translation Scylla - Langage de signes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Langage de signes
Язык знаков
J'ai
eu
des
milliers
d'états
d'âme.
Évité
les
questions
У
меня
были
тысячи
душевных
состояний.
Избегал
вопросов,
J'en
ai
trouvé
des
pas
mal,
mais
j'ai
oublié
mes
réponses
Нашёл
немало
ответов,
но
забыл
свои
вопросы.
Oui
j'ai
crié
"Même
pas
mal"
quand
je
me
livrais
près
des
tombes
Да,
я
кричал
"Мне
хоть
бы
хны",
открывая
душу
у
могил,
Fouillé
toute
ma
life
mais
jamais
vidé
les
décombres
Копался
во
всей
своей
жизни,
но
так
и
не
разобрал
завалы.
J'ai
été
triste,
en
décalage
avec
le
reste
du
monde
Я
был
печален,
не
в
ладах
с
остальным
миром,
Réduit
en
esclavage
sous
le
règne
d'une
ombre.
J'ai
fui...
Обращён
в
рабство
под
властью
тени.
Я
бежал...
J'ai
fui...
Et
puis
...
Я
бежал...
И
потом...
Excusez
le
manque
de
cohérence,
j'ai
oublié
la
suite
Извини
за
отсутствие
связности,
я
забыл,
что
было
дальше.
Je
ne
sais
pas
exactement
vous
dire
ou
m'a
mené
ma
fuite
Я
не
знаю
точно,
куда
меня
привело
бегство.
Oui
j'ai
couru
toujours
tout
droit,
dans
le
sens
du
devenir
Да,
я
бежал
всегда
прямо,
по
направлению
к
будущему,
En
oubliant
que
des
fois
pour
avancer,
faut
savoir
revenir
Забывая,
что
иногда,
чтобы
двигаться
вперёд,
нужно
уметь
возвращаться.
Je
suis
parti
en
guerre,
j'ai
pris
l'héritage
des
haines
puis
Я
отправился
на
войну,
принял
наследие
ненависти,
а
затем
En
chemin
j'ai
oublié
où
était
mes
véritables
ennemis
По
пути
забыл,
где
мои
настоящие
враги.
J'ai
traversé
l'enfer,
fait
des
randonnées
macabres
Я
прошёл
через
ад,
совершил
жуткие
походы,
En
revenant
sur
terre
j'ai
oublié
d'en
ramener
ma
flamme
Вернувшись
на
землю,
я
забыл
вернуть
своё
пламя.
J'ai
du
oublier
de
lire
les
signes
Я,
должно
быть,
забыл
читать
знаки.
J'en
ai
vu,
puis
j'ai
couru
comme
j'ai
pu,
mais
j'ai
oublié
de
vivre
aussi...
Я
видел
их,
потом
бежал
со
всех
ног,
но
я
забыл
и
жить
тоже...
On
m'a
conseillé
d'ouvrir
des
livres,
j'en
ai
lu,
j'en
ai
retenu
c'que
j'ai
pu
Мне
советовали
открывать
книги,
я
читал
их,
запоминал,
что
мог,
Mais
j'ai
oublié
de
vivre
aussi
Но
я
забыл
и
жить
тоже.
J'ai
eu
la
chance
de
voyager,
de
quitter
ma
routine
pour
d'autres
mœurs
Мне
посчастливилось
путешествовать,
сменить
свою
рутину
на
другие
нравы,
Surement
que
j'en
ai
croisé
des
gens
qui
avaient
des
sourires
chauffe-cour
Наверняка
я
встречал
людей
с
тёплыми
улыбками.
Ça
oui
j'en
ai
croisé!
Mais
pour
moi
courir,
c'était
trop
le
must!
Да,
я
их
встречал!
Но
для
меня
бежать
было
слишком
важно!
Les
seules
fois
que
je
leur
ai
parlé
je
leur
ai
dit:
"Excuse
me,
how
much?!"
Единственное,
что
я
им
говорил:
"Excuse
me,
how
much?!"
Je
me
suis
caché
derrière
des
boucliers
que
j'ai
oublié
de
redescendre
Я
прятался
за
щитами,
которые
забыл
опустить.
A
trop
étudier
le
passé,
on
en
oublie
ce
qu'est
le
présent
Слишком
много
изучая
прошлое,
забываешь,
что
такое
настоящее.
J'ai
connu
quelques
femmes,
on
a
tout
essayé
Я
знал
нескольких
женщин,
мы
всё
перепробовали,
On
a
tout
fait
ensemble,
sauf
qu'on
a
du
surement
juste
oublier
de
s'aimer!
Мы
всё
делали
вместе,
но,
наверное,
просто
забыли
любить
друг
друга!
Je
me
suis
fixé
combien
d'objectifs?
"Atteint
tes
buts"
on
m'a
dit
Сколько
целей
я
себе
поставил?
"Достигни
своих
целей",
- говорили
мне.
"C'est
comme
ça
qu'il
faut
que
tu
existes!"
"Так
ты
должен
существовать!"
Quand
on
tient
sa
victoire
à
deux
mains,
on
voit
qu'on
oubliait
Когда
держишь
свою
победу
в
двух
руках,
понимаешь,
что
забывал,
Que
le
principal
ce
n'est
pas
le
point
final,
c'est
le
chemin
Что
главное
не
финиш,
а
путь.
C'est
ce
qu'on
a
parcouru
qui
compte,
l'arrivée
n'importe
que
peu
Важно
то,
что
мы
прошли,
прибытие
не
имеет
значения.
Béni
soit
celui
qui
tombe!
On
ne
comprend
qu'
"A
force
de"
Блажен
тот,
кто
падает!
Мы
понимаем
только
"Через
тернии..."
Je
vous
entends
soupirer
"Ce
type
c'est
qui?
Я
слышу,
как
ты
вздыхаешь:
"Кто
этот
парень?
Il
aurait
mieux
fait
d'avoir
oublié
d'écrire
ces
lignes!"
Лучше
бы
он
забыл
написать
эти
строки!"
J'ai
du
oublier
de
lire
les
signes
Я,
должно
быть,
забыл
читать
знаки.
J'en
ai
vu,
puis
j'ai
couru
comme
j'ai
pu,
mais
j'ai
oublié
de
vivre
aussi...
Я
видел
их,
потом
бежал
со
всех
ног,
но
я
забыл
и
жить
тоже...
On
m'a
conseillé
d'ouvrir
des
livres,
j'en
ai
lu,
j'en
ai
retenu
c'que
j'ai
pu
Мне
советовали
открывать
книги,
я
читал
их,
запоминал,
что
мог,
Mais
j'ai
oublié
de
vivre
aussi
Но
я
забыл
и
жить
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michael lelarge
Album
Abysses
date of release
18-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.