Scylla - Langage de signes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scylla - Langage de signes




Langage de signes
Язык знаков
J'ai eu des milliers d'états d'âme. Évité les questions
У меня были тысячи душевных состояний. Избегал вопросов,
J'en ai trouvé des pas mal, mais j'ai oublié mes réponses
Нашёл немало ответов, но забыл свои вопросы.
Oui j'ai crié "Même pas mal" quand je me livrais près des tombes
Да, я кричал "Мне хоть бы хны", открывая душу у могил,
Fouillé toute ma life mais jamais vidé les décombres
Копался во всей своей жизни, но так и не разобрал завалы.
J'ai été triste, en décalage avec le reste du monde
Я был печален, не в ладах с остальным миром,
Réduit en esclavage sous le règne d'une ombre. J'ai fui...
Обращён в рабство под властью тени. Я бежал...
J'ai fui... Et puis ...
Я бежал... И потом...
Excusez le manque de cohérence, j'ai oublié la suite
Извини за отсутствие связности, я забыл, что было дальше.
Je ne sais pas exactement vous dire ou m'a mené ma fuite
Я не знаю точно, куда меня привело бегство.
Oui j'ai couru toujours tout droit, dans le sens du devenir
Да, я бежал всегда прямо, по направлению к будущему,
En oubliant que des fois pour avancer, faut savoir revenir
Забывая, что иногда, чтобы двигаться вперёд, нужно уметь возвращаться.
Je suis parti en guerre, j'ai pris l'héritage des haines puis
Я отправился на войну, принял наследие ненависти, а затем
En chemin j'ai oublié était mes véritables ennemis
По пути забыл, где мои настоящие враги.
J'ai traversé l'enfer, fait des randonnées macabres
Я прошёл через ад, совершил жуткие походы,
En revenant sur terre j'ai oublié d'en ramener ma flamme
Вернувшись на землю, я забыл вернуть своё пламя.
J'ai du oublier de lire les signes
Я, должно быть, забыл читать знаки.
J'en ai vu, puis j'ai couru comme j'ai pu, mais j'ai oublié de vivre aussi...
Я видел их, потом бежал со всех ног, но я забыл и жить тоже...
On m'a conseillé d'ouvrir des livres, j'en ai lu, j'en ai retenu c'que j'ai pu
Мне советовали открывать книги, я читал их, запоминал, что мог,
Mais j'ai oublié de vivre aussi
Но я забыл и жить тоже.
J'ai eu la chance de voyager, de quitter ma routine pour d'autres mœurs
Мне посчастливилось путешествовать, сменить свою рутину на другие нравы,
Surement que j'en ai croisé des gens qui avaient des sourires chauffe-cour
Наверняка я встречал людей с тёплыми улыбками.
Ça oui j'en ai croisé! Mais pour moi courir, c'était trop le must!
Да, я их встречал! Но для меня бежать было слишком важно!
Les seules fois que je leur ai parlé je leur ai dit: "Excuse me, how much?!"
Единственное, что я им говорил: "Excuse me, how much?!"
Je me suis caché derrière des boucliers que j'ai oublié de redescendre
Я прятался за щитами, которые забыл опустить.
A trop étudier le passé, on en oublie ce qu'est le présent
Слишком много изучая прошлое, забываешь, что такое настоящее.
J'ai connu quelques femmes, on a tout essayé
Я знал нескольких женщин, мы всё перепробовали,
On a tout fait ensemble, sauf qu'on a du surement juste oublier de s'aimer!
Мы всё делали вместе, но, наверное, просто забыли любить друг друга!
Je me suis fixé combien d'objectifs? "Atteint tes buts" on m'a dit
Сколько целей я себе поставил? "Достигни своих целей", - говорили мне.
"C'est comme ça qu'il faut que tu existes!"
"Так ты должен существовать!"
Quand on tient sa victoire à deux mains, on voit qu'on oubliait
Когда держишь свою победу в двух руках, понимаешь, что забывал,
Que le principal ce n'est pas le point final, c'est le chemin
Что главное не финиш, а путь.
C'est ce qu'on a parcouru qui compte, l'arrivée n'importe que peu
Важно то, что мы прошли, прибытие не имеет значения.
Béni soit celui qui tombe! On ne comprend qu' "A force de"
Блажен тот, кто падает! Мы понимаем только "Через тернии..."
Je vous entends soupirer "Ce type c'est qui?
Я слышу, как ты вздыхаешь: "Кто этот парень?
Il aurait mieux fait d'avoir oublié d'écrire ces lignes!"
Лучше бы он забыл написать эти строки!"
J'ai du oublier de lire les signes
Я, должно быть, забыл читать знаки.
J'en ai vu, puis j'ai couru comme j'ai pu, mais j'ai oublié de vivre aussi...
Я видел их, потом бежал со всех ног, но я забыл и жить тоже...
On m'a conseillé d'ouvrir des livres, j'en ai lu, j'en ai retenu c'que j'ai pu
Мне советовали открывать книги, я читал их, запоминал, что мог,
Mais j'ai oublié de vivre aussi
Но я забыл и жить тоже.





Writer(s): michael lelarge


Attention! Feel free to leave feedback.