Scylla - Mon refuge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scylla - Mon refuge




Mon refuge
Моё убежище
Elle a vu l'jour un soir d'octobre dans les 300 rue des alliés
Она появилась на свет октябрьским вечером в доме номер 300 по улице Союзников.
Elle m'a dit: "Vois c'que t'offre un p'tit peu d'encre avec un cahier."
Она сказала мне: "Видишь, что может дать немного чернил и тетрадь."
Elle m'a dit: "Cherches le concept, transmet les émotions
Она сказала мне: "Ищи концепцию, передавай эмоции,
T'as dans la tronche de bons thèmes t'as qu'à plancher les vrais notions"
У тебя в голове полно годных тем, тебе лишь нужно проработать настоящие понятия."
Technique, flow, des rimes et de bonnes phases merde
Техника, флоу, рифмы и хорошие панчи, чёрт возьми.
J'écris mes premières lignes avec Karib et mon pote Abdel
Я пишу свои первые строки с Карибом и моим другом Абделем.
A cette époque elle était simple et sans trop d'calcul
В то время она была простой и без особых расчётов.
Poids plume ses bras ne portaient pas les mêmes grosses massues
Легковес, её руки не держали таких же увесистых дубин.
Mon premier texte c'était les caractéristiques humaines
Мой первый текст был о человеческих качествах.
J'me voyais pas dix ans plus tard cracher des rimes diluviennes
Я не представлял, что десять лет спустя буду выплёвывать проливные рифмы.
Quelques mois passent et viennent les premiers vrais drames
Проходит несколько месяцев, и случаются первые настоящие драмы.
Des soucis d'santé, d'cœur ont zieuté mes traces
Проблемы со здоровьем, с сердцем, заглянули в мои следы.
À croire qu'elle savait, elle m'a rejoint aux urgences
Словно она знала, она присоединилась ко мне в скорой.
Elle a fait l'bouche à bouche avec ma vie quand y avait plus d'sens
Она сделала искусственное дыхание моей жизни, когда в ней больше не было смысла.
Elle est une pure sang, rapide et indomptable
Она чистокровная, быстрая и неукротимая.
Classique mais tragique ma zic arrive en fond d'balle
Классическая, но трагичная, моя музыка звучит фоном на балу.
Still find a way to hurt them
Всё ещё нахожу способ ранить их.
No, they're so smart
Нет, они слишком умны.
Don't leave outside the pain
Не оставляй боль снаружи.
I chose to hide
Я решил спрятаться.
Après à peine deux ans de rap de chambre elle commence a squatter les mixtapes
Спустя всего два года рэпа в спальне она начинает появляться на микстейпах.
Elle prend un peu confiance et pense qu'elle peut froisser les beats sec
Она обретает немного уверенности и думает, что может круто разбить биты.
Elle fait ses classes en maison d'jeunes entre Saint Gilles et Forest
Она набирается опыта в молодёжном центре между Сен-Жилем и Форе.
J'en place une pour Anaconda les tas d'barres de rire consommées
Передаю привет Анаконде, тоннам потреблённых шуток.
Phil et tous les potes qui m'ont grave pris au sérieux
Филу и всем друзьям, которые серьёзно отнеслись ко мне.
Moi j'étais triste et proche du précipice j'aurais tapé l'saut perieu
Я был грустным и близким к пропасти, я бы совершил роковой прыжок.
Ma zik était opaque tout comme mon collectif à cinq têtes
Моя музыка была непрозрачной, как и мой коллектив из пяти голов.
En 2002, j'les rencontre; en 2004, j'fais pleins d'scènes
В 2002 году я встречаю их; в 2004 году я выступаю на множестве сцен.
Wesh frère bien serv',elle prend un peu d'expérience
Эй, брат, всё путём, она набирается опыта.
Ma princesse qui aime bien le siège veut pas terminer servante
Моя принцесса, которая любит сидеть на троне, не хочет закончить служанкой.
Elle garde cette larme à l'œil au coin d'l'âme constante
Она хранит эту слезу в уголке души постоянно.
Tout peut disparaître en une seconde, elle en reste consciente
Всё может исчезнуть в одно мгновение, она осознаёт это.
Alors elle s'affine, fait cramer les cabines
Поэтому она оттачивает мастерство, сжигает кабинки.
Elle s'abrite de plus en plus à gauche dans les poitrines
Она всё чаще укрывается слева в груди.
Elle devient magique, rapide et indomptable
Она становится волшебной, быстрой и неукротимой.
Classique mais tragique ma zik arrive en fond d'balle
Классическая, но трагичная, моя музыка звучит фоном на балу.
Still find a way to hurt them
Всё ещё нахожу способ ранить их.
No, they're so smart
Нет, они слишком умны.
Don't leave outside the pain
Не оставляй боль снаружи.
I chose to hide
Я решил спрятаться.
couz' à l'heure qu'il est, comme elle débarque elle est salement émotionnelle
Сейчас, кузен, в этот час, как она появляется, она чертовски эмоциональна.
A fleur de peau si elle démarre, c'est pour cash foncer au sommet
С тонкой кожей, если она стартует, то сразу мчится к вершине.
Elle peut pas s'casser au soleil, elle aime pas trop les endroits chauffés
Она не может сломаться на солнце, она не любит жаркие места.
Elle se conserve à moins 47 degrés à peu près
Она сохраняется при температуре около -47 градусов.
Elle est sauvage(eu), rageuse, taffeuse, gracieuse, sage(eu), âpre(eu), brave(eu), smacheuse
Она дикая, яростная, трудолюбивая, грациозная, мудрая, суровая, смелая, сокрушительная.
Ceux qui m'suivent et qui m'supportent depuis longtemps l'savent
Те, кто следит за мной и поддерживает меня долгое время, знают это.
Refile lui une bonne prod, elle finira d'office dans l'plâtre
Дай ей хороший бит, она обязательно закончит в гипсе.
Elle est non formatable, elle est mon port d'attache
Она не поддаётся форматированию, она моя гавань.
Elle se développe par elle même, met les normes à poil
Она развивается сама по себе, обнажает нормы.
Elle a cette gorge à balle avec des scores à battre
У неё этот мощный голос с рекордами, которые нужно побить.
Ça fait d'jà quelque temps qu'elle est passée en mode napalm
Она уже некоторое время находится в режиме напалма.
J'vais pas t'en taper l'descriptif détaillé
Я не буду тебе подробно её описывать.
Y 'a tout l'album qui suit tu verras bien de quelle pierre elle est taillée
Весь альбом следует за этим, ты увидишь, из какого камня она высечена.
Elle est magique, assassin, rapide et indomptable
Она волшебная, убийственная, быстрая и неукротимая.
Classique mais tragique ma zik arrive en fond d'balle
Классическая, но трагичная, моя музыка звучит фоном на балу.
Allez y poussez-moi à bout, dépassez les limites que vous imposent la raison
Давайте, доведите меня до предела, превзойдите границы, которые вам диктует разум.
Soyez pas timides traînez-moi dans la boue car c'est la saison
Не стесняйтесь, тащите меня в грязь, ведь сейчас самое время.
J'ai besoin que l'on me pique à vif un bide ça s'vide
Мне нужно, чтобы меня задели за живое, провал опустошает.
J'ai besoin de savoir si je vis car on oublie ça vite
Мне нужно знать, жив ли я, потому что мы быстро забываем об этом.
Faites couler de l'eau sur mes joues que je sente le sel
Пусть по моим щекам текут слёзы, чтобы я почувствовал соль.
Ce s'ra l'plus beau d'mes jours si je sens que je saigne
Это будет самый прекрасный из моих дней, если я почувствую, что кровоточу.
Dans cette pièce triste est la peinture qu'ils crachent sur les codes
В этой комнате, где грустная картина, которую они плюют на правила.
Que la boucle de ceinture revienne claquer sur mes côtes
Пусть пряжка ремня снова ударит по моим рёбрам.
Redites moi qu'elle nous a quitté bien avant de boire
Скажите мне ещё раз, что она покинула нас задолго до того, как выпить.
J'irais me péter le poignet droit sur le même banc de bois
Я пойду сломаю правую руку об ту же деревянную скамейку.
Je n'sens plus la douleur faites moi revivre l'enfer
Я больше не чувствую боли, позвольте мне пережить ад.
Que ma mère appelle en pleure, me dise "Ton frère repart pour 12 ans ferme"
Пусть моя мать позвонит в слезах и скажет: "Твой брат снова отправляется на 12 лет за решётку".
Ouvrez mes plaies n'hésitez pas à faire tourner la lame
Раскройте мои раны, не стесняйтесь вращать лезвие.
Je trouverais la paix qu'après avoir senti coulé la larme
Я обрету покой только после того, как почувствую, как течёт слеза.
Je leur montrerais mon dos pour qu'ils viennent le matraquer
Я покажу им свою спину, чтобы они избили её дубинками.
Je veux sentir la peur dans la peau de l'animal traqué
Я хочу почувствовать страх в шкуре загнанного зверя.
Refaites moi voir si je suis sensible quitte à c'que le sang gicle
Дайте мне снова увидеть, чувствителен ли я, пусть даже кровь брызнет.
Tant pis frappez faites moi mal que je me sente vivre
Чёрт с ним, бейте, причиняйте мне боль, чтобы я почувствовал себя живым.
Oui je m'adresse à vous!
Да, я обращаюсь к вам!
Remerciez le ciel que ce monde ne soit qu'un gigantesque piège à loup
Благодарите небеса, что этот мир всего лишь гигантский капкан.
Vous êtes fait d'une âme et d'un cœur de chair
Вы созданы из души и сердца из плоти.
Réjouissez vous d'sentir comme il vous broie lorsqu'il se referme
Радуйтесь тому, как он вас раздавливает, когда захлопывается.
Faites nous mal qu'on se sente vivre
Причиняйте нам боль, чтобы мы чувствовали себя живыми.
Par pitié qu'on me fasse mordre la poussière j'réclame de plier sous les coups du sort
Умоляю, пусть меня втопчут в грязь, я прошу согнуться под ударами судьбы.
A force de le bouffer j'ai appris a kiffer le gout du sol
Постоянно пробуя его на вкус, я научился любить вкус земли.
J'en ai mangé à toute les sauces, j'ai les bonnes recettes
Я ел его со всеми соусами, у меня есть хорошие рецепты.
J'peux t'apprendre comment ingurgiter d'une traite plusieurs tonnes de pierre
Я могу научить тебя, как проглотить залпом несколько тонн камня.
Je suis un homme de paix qui n'se bat qu'la gorge pleine
Я миролюбивый человек, который сражается только с полным горлом.
Une forte tête au bord de nerf mais qui a l'âme en porcelaine
Упрямый, на грани срыва, но с фарфоровой душой.
Je chanterais quand le poids des peines s'ra colossale que j'craquerais d'sous
Я буду петь, когда тяжесть печали станет колоссальной, когда я сломаюсь.
Donc plantez moi des glaives dans les omoplates et cassez-vous!
Так что вонзите мне мечи в лопатки и убирайтесь!
Ah je vous en prie dites moi a quel point je vais souffrir
Ах, умоляю вас, скажите мне, как сильно я буду страдать.
Je fermerais les yeux, j'encaisserais l'tout avec un sourire
Я закрою глаза, приму всё с улыбкой.
Faites revenir une femme qui m'dira "Toi tu es le seul!"
Пусть вернётся женщина, которая скажет мне: "Ты единственный!"
Qu'elle me l'caresse doucement avant de m'fracturer le cœur
Пусть она нежно погладит меня, прежде чем разбить мне сердце.
Faites vous plaisir allez y j'attend mon heure à genoux
Пожалуйста, давайте, я жду своего часа на коленях.
Chacun de vos coups je les prendrais comme une preuve d'amour
Каждый ваш удар я приму как доказательство любви.
La douleur puisse-t-elle agir
Пусть боль подействует.
Ressuscitez moi j'crois qu'j'ai oublié c'qu'était la vie
Воскресите меня, кажется, я забыл, что такое жизнь.
Refaites moi voir si je suis sensible quitte à c'que le sang gicle
Дайте мне снова увидеть, чувствителен ли я, пусть даже кровь брызнет.
Tant pis frappez faites moi mal que je me sente vivre
Чёрт с ним, бейте, причиняйте мне боль, чтобы я почувствовал себя живым.
Oui je m'adresse à vous!
Да, я обращаюсь к вам!
Remerciez le ciel que ce monde ne soit qu'un gigantesque piège à loup
Благодарите небеса, что этот мир всего лишь гигантский капкан.
Vous êtes fait d'une âme et d'un cœur de chair
Вы созданы из души и сердца из плоти.
Réjouissez vous d'sentir comme il vous broie lorsqu'il se referme
Радуйтесь тому, как он вас раздавливает, когда захлопывается.
Faites nous mal qu'on se sente vivre
Причиняйте нам боль, чтобы мы чувствовали себя живыми.
Autrefois je rêvais d'mourir, aujourd'hui je rêve de vivre
Раньше я мечтал умереть, сегодня я мечтаю жить.
Ici la plus belle chose qu'on puisse m'offrir ce serait une grosse paire de gifles
Здесь самая прекрасная вещь, которую мне могут предложить, это пара смачных пощёчин.
C'est fou comme tout est triste ici!
Как же здесь всё грустно!
Ouais c'est vide t'as vu? C'était quoi l'pire jour de ta vie? "
Да, пусто, видишь? Какой был худший день в твоей жизни?"
Celui la douleur a disparue!
Тот, когда исчезла боль!
Mais putain est-elle une grimace et j'réncaisserai les coups?
Но, чёрт возьми, где она, гримаса, и я снова приму удары?
Brimades, des cris d'primates
Издевательства, крики приматов.
Mais qu'est ce qu'elle est courte!
Но как же она коротка!
La vie en vrai n'a pas d'prix
Жизнь на самом деле бесценна.
C'est fou comme tout est triste ici
Как же здесь всё грустно.
La couleur permanente reste le noir matte quand le gris se dissipe
Постоянный цвет остаётся матово-чёрным, когда серый рассеивается.
Je donnerai tout pour ressentir mes tripes se soulever
Я отдал бы всё, чтобы почувствовать, как мои внутренности переворачиваются.
Qu'une page blanche a noircir en pleine crise me serve d'unique bouclier
Чтобы чистый лист для записей в самый разгар кризиса служил мне единственным щитом.
Ils n'arrêtent pas d'se lamenter leurs plaintes sont persistantes
Они не перестают сетовать, их жалобы постоянны.
Mais chacune de vos plaies sont les témoins de votre existence
Но каждая ваша рана свидетельство вашего существования.
J'donnerais tout pour ces moments terribles messieurs se meure ma plume
Я отдал бы всё за эти ужасные моменты, господа, умирает моё перо.
j'ai atterri n'arrivent que ceux dont le cœur ne bat plus
Туда, где я оказался, попадают только те, чьё сердце больше не бьётся.
Allez y souffrez
Давайте, страдайте.
Pendant qu'il est encore possible, le corbeau siffle
Пока это ещё возможно, ворон свистит.
Chante une chanson mais elle est morte aussi
Поёт песню, но она тоже мертва.
Refaites moi voir si je suis sensible quitte à c'que le sang gicle
Дайте мне снова увидеть, чувствителен ли я, пусть даже кровь брызнет.
Tant pis frappez faites moi mal que je me sente vivre
Чёрт с ним, бейте, причиняйте мне боль, чтобы я почувствовал себя живым.
Oui je m'adresse à vous!
Да, я обращаюсь к вам!
Remerciez le ciel que ce monde ne soit qu'un gigantesque piège à loup
Благодарите небеса, что этот мир всего лишь гигантский капкан.
Vous êtes fait d'une âme et d'un cœur de chair
Вы созданы из души и сердца из плоти.
Réjouissez vous d'sentir comme il vous broie lorsqu'il se referme
Радуйтесь тому, как он вас раздавливает, когда захлопывается.
Faites nous mal qu'on se sente vivre
Причиняйте нам боль, чтобы мы чувствовали себя живыми.





Writer(s): Scylla, Soulplayer


Attention! Feel free to leave feedback.