Lyrics and translation Scylla - Nouvelle Atlantide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle Atlantide
Новая Атлантида
Cher
ami?
Nan
Дорогой
друг?
Нет.
Cher
successeur?
Nan
Дорогой
преемник?
Нет.
Héritier?
Nan
nan
Наследник?
Нет,
нет.
Bon,
on
va
peut-être
oublier
ce
qui
est
politesse
d′usage,
à
quoi
tout
ça
te
sert?
Ладно,
пожалуй,
забудем
об
условностях,
к
чему
все
это
тебе?
J'commencerai
juste
par
un
cher
toi
qui
m′écoutera
peut-être
Я
просто
начну
с
"дорогой
ты",
кто,
возможно,
меня
услышит.
Qui
je
suis?
T'encombre
surtout
pas
de
cette
question
Кто
я?
Не
забивай
себе
голову
этим
вопросом.
Je
suis
la
voix
d'un
mort,
bouh!
ah!
relâche
la
pression
Я
— голос
мертвой,
бу!
Ах!
Расслабься.
Epargne-moi
toute
espèce
de
pitié,
prends
pas
ta
tête
de
triste
Избавь
меня
от
всякой
жалости,
не
делай
такое
печальное
лицо.
Oui
cette
Terre
j′l′ai
quittée,
il
ne
reste
de
moi
que
quelques
rimes
Да,
я
покинула
эту
Землю,
от
меня
остались
лишь
рифмы.
Certains
m'traitent
de
célébrité
Некоторые
называют
меня
знаменитостью,
Mais
j′suis
que
dalle
à
part
ce
grain
de
sable
parmi
des
milliards
d'autres
par
hérédité
Но
я
всего
лишь
песчинка
среди
миллиардов
других
по
наследству.
Je
n′sais
pas
de
quelle
époque
tu
viens,
j'sais
pas
si
c′est
la
peine
Я
не
знаю,
из
какой
ты
эпохи,
я
не
знаю,
есть
ли
в
этом
смысл,
Mais
j'espère
que
t'écouteras
ce
texte
quelques
siècles
après
la
mienne
Но
я
надеюсь,
что
ты
услышишь
этот
текст
спустя
несколько
веков
после
моей.
Du
moins
s′il
ne
reste
pas
que
des
poussières.
По
крайней
мере,
если
от
нас
останется
что-то
большее,
чем
пыль.
On
est
fin
2011
′parait
qu'certains
prévoient
la
fin
de
ce
monde
en
2012
ouais!
Сейчас
конец
2011,
кажется,
некоторые
предсказывают
конец
этого
мира
в
2012,
ага!
J′rigole,
mais
bon
j't′avoue
que
je
n'sais
pas
trop
t′sais;
Я
шучу,
но,
признаюсь,
я
сама
не
знаю,
понимаешь?
Avec
ce
qu'il
se
passe
je
pense
qu'on
la
sent
tous
se
rapprocher
С
учетом
того,
что
происходит,
думаю,
мы
все
чувствуем,
что
конец
близок.
On
enchaîne
crise
sur
crise:
identitaire,
sociale
puis
financière
Один
кризис
следует
за
другим:
идентичности,
социальный,
затем
финансовый.
Qui
s′étonnerait
d′se
prendre
un
cataclysme
surprise?
Кто
удивится,
если
на
нас
внезапно
обрушится
катаклизм?
Et
c'est
jamais
la
faute
de
personne,
c′est
toujours
celle
des
autres
И
в
этом
никогда
ничья
вина,
всегда
виноваты
другие.
On
se
dévisage
puis
on
espère
fort
Мы
смотрим
друг
на
друга
и
очень
надеемся.
Tu
comprendras
peut-être
pas
un
traitre
mot
de
c'que
j′te
raconte
Ты,
возможно,
не
поймешь
ни
слова
из
того,
что
я
тебе
рассказываю.
La
langue
française
aura
peut-être
disparue
quand
t'écoutera
ce
son
Французский
язык,
возможно,
исчезнет
к
тому
времени,
когда
ты
услышишь
этот
звук.
Ceci
n′est
que
le
vestige
d'une
civilisation,
une
ruine
sonore
Это
всего
лишь
остатки
цивилизации,
звуковые
руины.
Ne
fusse
qu'une
tentative
d′élévation
dans
un
abîme
de
remords
Не
более
чем
попытка
возвыситься
в
бездне
раскаяния.
Une
bouteille
à
la
mer
médiatique,
une
relique
de
futurs
anciens
temps
Бутылка
с
посланием
в
медийном
море,
реликвия
будущих
древних
времен.
Bientôt
s′arrêtera
le
cycle
Скоро
цикл
остановится.
Je
tiens
à
m'excuser
au
nom
de
tous
mes
congénères
Я
хочу
извиниться
от
имени
всех
моих
сородичей.
A
vouloir
prendre
notre
envol
on
vous
à
plomber
l′aile
Желая
взлететь,
мы
подрезали
тебе
крылья.
A
vos
yeux
j'suis
sur
qu′on
ne
représente
que
l'bas
d′l'abime;
В
твоих
глазах,
я
уверена,
мы
представляем
собой
лишь
дно
бездны.
Que
vos
livres
d'histoires
qualifieront
c′t′époque
de
terre
sans
âme
ou
d'néo-barbarisme
Что
ваши
учебники
истории
назовут
эту
эпоху
временем
без
души
или
неоварварством.
N′ayez
pas
peur
des
mots,
utilisez
les
pires
des
termes
Не
бойтесь
слов,
используйте
самые
худшие
термины.
C'est
vrai
qu′nous
dénigrer
serait
la
meilleure
chose
que
vous
puissiez
faire
Правда,
хулить
нас
— это
лучшее,
что
вы
можете
сделать.
Pourtant
j'te
jure
qu′on
n'était
pas
si
mauvais
И
все
же,
клянусь,
мы
были
не
так
уж
плохи.
Combien
d'hommes
ont
tentés
de
réagir,
mais
d′autres
s′offrent
le
droit
d'ignorer
Сколько
людей
пытались
что-то
изменить,
но
другие
позволяют
себе
игнорировать
это.
Certes
nous
méritons
de
sèches
sentences
Конечно,
мы
заслуживаем
сурового
приговора,
Mais
n′oubliez
pas
les
nom
de
ses
gens
qui
se
bâtirent
même
jusqu'à
s′immoler
pour
se
faire
entendre
Но
не
забывайте
имена
тех,
кто
боролся,
даже
сжигая
себя,
чтобы
быть
услышанными.
Tu
trouveras
certainement
cette
musique
un
peu
sauvage
Ты,
конечно,
найдешь
эту
музыку
немного
дикой.
C'est
du
rap,
ça
traduit
l′ampleur
des
dommages
Это
рэп,
он
отражает
масштаб
ущерба.
Le
cri
des
otages
Крик
заложников.
La
peur
du
naufrage,
le
risque
d'orage
Страх
кораблекрушения,
риск
шторма.
Du
vide
morale
qui
sabote
et
crispent
nos
âmes
Моральная
пустота,
которая
разрушает
и
сковывает
наши
души.
Tu
sais
je
ne
cherche
pas
à
justifier
nos
actes
au
fait
que
nous
soyons
laxistes
Знаешь,
я
не
пытаюсь
оправдать
наши
действия
тем,
что
мы
беспечны.
On
y
est
pour
quelque
chose
si
le
pouvoir
tire
sa
source
dans
les
pompes
à
fric
Мы
тоже
виноваты
в
том,
что
власть
черпает
свою
силу
из
денежных
насосов.
J'dis
juste
aussi
que
c′est
le
fruit
de
siècles
d′impiété
Я
просто
говорю,
что
это
плод
веков
безбожия,
Et
que
les
logiques
en
place
aujourd'hui
son
complexe
à
inverser
И
что
сегодняшнюю
логику
сложно
изменить.
Je
tiens
à
m′excuser
au
nom
de
tous
mes
congénères
(à
tous
ceux
qui
nous
suivrons)
Я
хочу
извиниться
от
имени
всех
моих
сородичей
(перед
всеми,
кто
будет
после
нас).
A
vouloir
prendre
notre
envol
on
vous
à
plomber
l'aile
Желая
взлететь,
мы
подрезали
тебе
крылья.
Vous
hériterez
d′un
monde
rongé
par
la
fonte
des
neiges,
(ouais,
entre
autres)
Вы
унаследуете
мир,
разрушенный
таянием
снегов
(да,
и
не
только).
Comme
c'est
parti
on
finira
surement
au
fond
des
mers
Судя
по
всему,
мы
закончим
на
дне
моря.
(Nouvelle
Atlantide)
(Новая
Атлантида)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hot Track, Scylla
Attention! Feel free to leave feedback.