Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemonade,
ripped
jeans
Limonade,
zerrissene
Jeans
Nothing
feels
real
when
you're
seventeen
Nichts
fühlt
sich
echt
an,
wenn
man
siebzehn
ist
I
remember
it
always
Ich
erinnere
mich
immer
daran
Were
you
up
for
it
always
Warst
du
immer
dafür
zu
haben?
You'll
stay
there
and
we'll
move
on
Du
wirst
dort
bleiben
und
wir
werden
weiterziehen
You'll
never
learn
the
words
to
my
new
songs
Du
wirst
nie
die
Texte
meiner
neuen
Lieder
lernen
I
remember
you
always
Ich
erinnere
mich
immer
an
dich
Were
you
up
for
it
always
Warst
du
immer
dafür
zu
haben?
On
summer
days,
when
winter
bites
An
Sommertagen,
wenn
der
Winter
beißt
Especially
on
nights
like
tonight
Besonders
in
Nächten
wie
heute
In
our
hometown,
your
old
man's
singing
In
unserer
Heimatstadt,
da
singt
dein
alter
Herr
His
heart
out
to
Sinatra
swinging
Sich
die
Seele
aus
dem
Leib
zu
Sinatra-Swing
That's
life
and
Tuesday's
gloomy
Das
ist
das
Leben
und
der
Dienstag
ist
düster
On
Fridays,
a
school
friend's
using
Freitags
nimmt
ein
Schulfreund
Drogen
But
I
don't
want
to
die
Aber
ich
will
nicht
sterben
And
I'll
meet
you
there,
but
it
won't
be
tonight
Und
ich
werde
dich
dort
treffen,
aber
es
wird
nicht
heute
Nacht
sein
'Cause
I'm
alright,
I'm
alright
living
Denn
mir
geht
es
gut,
ich
lebe
gut
We're
alright
and
it's
just
beginning
Uns
geht
es
gut
und
es
fängt
gerade
erst
an
New
Year's
Day,
going
home
Neujahrstag,
ich
gehe
nach
Hause
I
threw
up
my
guts
while
you
kissed
someone
Ich
habe
mir
die
Seele
aus
dem
Leib
gekotzt,
während
du
jemanden
geküsst
hast
I
remember
it
always
Ich
erinnere
mich
immer
daran
Were
you
up
for
it
always
Warst
du
immer
dafür
zu
haben?
She's
older
now,
she's
really
fit
Sie
ist
jetzt
älter,
sie
ist
wirklich
fit
She'll
always
be
the
last
girl
you
kissed
Sie
wird
immer
das
letzte
Mädchen
sein,
das
du
geküsst
hast
She'll
remember
it
always
Sie
wird
sich
immer
daran
erinnern
Were
you
up
for
it
always
Warst
du
immer
dafür
zu
haben?
On
summer
days,
when
winter
bites
An
Sommertagen,
wenn
der
Winter
beißt
Especially
on
nights
like
tonight
Besonders
in
Nächten
wie
heute
In
our
hometown,
your
old
man's
singing
In
unserer
Heimatstadt,
da
singt
dein
alter
Herr
His
heart
out
to
Sinatra
swinging
Sich
die
Seele
aus
dem
Leib
zu
Sinatra-Swing
That's
life
and
Tuesday's
gloomy
Das
ist
das
Leben
und
der
Dienstag
ist
düster
On
Fridays,
a
school
friend's
using
Freitags
nimmt
ein
Schulfreund
Drogen
But
I
don't
want
to
die
Aber
ich
will
nicht
sterben
And
I'll
meet
you
there
but
it
won't
be
tonight
Und
ich
werde
dich
dort
treffen,
aber
es
wird
nicht
heute
Nacht
sein
'Cause
I'm
alright,
I'm
alright
living
Denn
mir
geht
es
gut,
ich
lebe
gut
We're
alright
and
it's
just
beginning
Uns
geht
es
gut
und
es
fängt
gerade
erst
an
I
learned
to
swim
with
you
Ich
habe
mit
dir
schwimmen
gelernt
I
went
to
school
with
you
Ich
bin
mit
dir
zur
Schule
gegangen
I
learned
to
drive
before
you
Ich
habe
vor
dir
Autofahren
gelernt
And
I
got
high
with
you
Und
ich
habe
mich
mit
dir
berauscht
I
watched
you
lose
your
way
Ich
habe
gesehen,
wie
du
deinen
Weg
verloren
hast
And
I
just
walked
away
Und
ich
bin
einfach
weggegangen
I
watched
your
nose
bleed
out
Ich
habe
gesehen,
wie
deine
Nase
blutete
We
didn't
talk
'cause
it
wasn't
cool
to
talk
about
Wir
haben
nicht
darüber
gesprochen,
weil
es
nicht
cool
war,
darüber
zu
sprechen
In
our
hometown,
your
old
man's
singing
In
unserer
Heimatstadt,
da
singt
dein
alter
Herr
His
heart
out
to
Sinatra
swinging
Sich
die
Seele
aus
dem
Leib
zu
Sinatra-Swing
That's
life
and
Tuesday's
gloomy
Das
ist
das
Leben
und
der
Dienstag
ist
düster
On
Fridays,
a
school
friend's
using
Freitags
nimmt
ein
Schulfreund
Drogen
But
I
don't
want
to
die
Aber
ich
will
nicht
sterben
And
I'll
meet
you
there
but
it
won't
be
tonight
Und
ich
werde
dich
dort
treffen,
aber
es
wird
nicht
heute
Nacht
sein
'Cause
I'm
alright,
I'm
alright
living
Denn
mir
geht
es
gut,
ich
lebe
gut
We're
alright
and
it's
just
beginning
Uns
geht
es
gut
und
es
fängt
gerade
erst
an
I'm
alright,
I'm
alright
living
Mir
geht's
gut,
ich
lebe
gut
We're
alright
and
it's
just
beginning
Uns
geht
es
gut
und
es
fängt
gerade
erst
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Hahn, Henry Camamile
Attention! Feel free to leave feedback.