Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
my
brother
was
dreaming
or
my
father
was
selfish
Wenn
mein
Bruder
träumen
würde
oder
mein
Vater
egoistisch
wäre,
Would
I
be
a
big
man
or
a
boy
who
was
helpless?
wäre
ich
dann
ein
großer
Mann
oder
ein
hilfloser
Junge?
If
my
mum
was
a
judge,
would
I
know
what's
right?
Wenn
meine
Mutter
Richterin
wäre,
wüsste
ich
dann,
was
richtig
ist?
Would
I
bruise
my
knuckles
in
the
firing
line?
Würde
ich
mir
in
der
Schusslinie
die
Knöchel
verletzen?
If
I
was
born
in
the
'70s
and
sung
about
pain
Wenn
ich
in
den
70ern
geboren
wäre
und
über
Schmerz
gesungen
hätte,
Would
I
start
a
band
with
Kurt
Cobain?
hätte
ich
dann
eine
Band
mit
Kurt
Cobain
gegründet?
If
I
was
blessed
with
good
looks
and
brought
up
right
Wenn
ich
mit
gutem
Aussehen
gesegnet
und
gut
erzogen
worden
wäre,
Would
you
want
to
take
me
home
tonight?
würdest
du
mich
dann
heute
Abend
mit
nach
Hause
nehmen
wollen?
But
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen,
Yeah,
I'm
on
fire
tonight
Ja,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen,
Yeah,
I'm
feeling
f-
lucky
and
the
odds
are
with
me
Ja,
ich
fühle
mich
verdammt
glücklich
und
die
Chancen
stehen
gut
für
mich,
Yeah,
I'm
on
fire
tonight
Ja,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen.
Sometimes
people
grow
up
in
war
Manchmal
wachsen
Menschen
im
Krieg
auf,
Not
knowing
what
the
adults
are
fighting
for
ohne
zu
wissen,
wofür
die
Erwachsenen
kämpfen,
If
I
was
born
wrong
place,
wrong
time
Wenn
ich
am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit
geboren
wäre,
I'd
be
thinking
holy
s-
Jesus
Christ
würde
ich
denken:
Heilige
Scheiße,
Jesus
Christus.
And
there's
a
girl
in
the
bathroom
talking
death
Und
da
ist
ein
Mädchen
im
Badezimmer,
das
über
den
Tod
spricht,
Well,
she
wanted
one
last
drag
of
a
cigarette
Nun,
sie
wollte
noch
einen
letzten
Zug
von
einer
Zigarette,
Oh,
If
that
was
me
in
another
life
Oh,
wenn
ich
das
in
einem
anderen
Leben
wäre,
Well,
I
wouldn't
be
on
this
stage
tonight
nun,
dann
wäre
ich
heute
Abend
nicht
auf
dieser
Bühne.
But
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen,
Yeah,
I'm
on
fire
tonight
Ja,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen,
Yeah,
I'm
feeling
f-
lucky
and
the
odds
are
with
me
Ja,
ich
fühle
mich
verdammt
glücklich
und
die
Chancen
stehen
gut
für
mich,
Yeah,
I'm
on
fire
tonight
Ja,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen.
I'm
going
to
show
two
fingers
to
the
boy
I
was
Ich
werde
dem
Jungen,
der
ich
war,
zwei
Finger
zeigen,
I
kick
myself
for
how
sad
I
got
ich
könnte
mich
dafür
ohrfeigen,
wie
traurig
ich
wurde,
But
I'm
here
to
stay
for
these
blue
skies
aber
ich
bin
hier,
um
für
diesen
blauen
Himmel
zu
bleiben,
Whoa,
I
cross
my
heart
and
hope
to
die
Whoa,
ich
schwöre
auf
mein
Herz
und
hoffe
zu
sterben.
But
I'm
on
fire
tonight
Aber
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen,
Yeah,
I'm
on
fire
tonight
Ja,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen,
Yeah,
I'm
feeling
f-
lucky
and
the
odds
are
with
me
Ja,
ich
fühle
mich
verdammt
glücklich
und
die
Chancen
stehen
gut
für
mich,
Yeah,
I'm
on
fire
tonight
Ja,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen.
Yeah,
I'm
feeling
f-
lucky
and
the
odds
are
with
me
Ja,
ich
fühle
mich
verdammt
glücklich
und
die
Chancen
stehen
gut
für
mich,
Yeah,
I'm
on
fire
tonight
Ja,
ich
bin
heute
Abend
in
Flammen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kieran Shudall, Henry Camamile
Attention! Feel free to leave feedback.