Lyrics and translation Sea Girls - Paracetamol Blues
Paracetamol Blues
Парацетамольная хандра
I
pick
you
up
from
outpatients
Я
забираю
тебя
из
больницы,
Your
favourite
radio
station
Твоя
любимая
радиостанция,
It
doesn't
have
to
be
perfect
Необязательно,
чтобы
всё
было
идеально,
I
just
don't
want
to
feel
homesick
Я
просто
не
хочу
тосковать
по
дому.
If
you
put
up,
put
up
with
me
Если
ты
готова
мириться
со
мной,
I'll
put
up,
put
up
with
you
Я
буду
мириться
с
тобой.
We
say
things
we
never
mean
Мы
говорим
то,
чего
не
думаем,
Can
you
put
up,
put
up
with
me?
Ты
можешь
мириться
со
мной?
You
were
friends
with
my
girlfriend
Ты
дружила
с
моей
девушкой,
A
couple
of
keys
in
the
East
End
Пара
ключей
в
Ист-Энде,
Fighting
over
minutiae
Ссоры
из-за
мелочей
And
heavy
petting
on
the
poolside
И
ласки
у
бассейна.
If
you
put
up,
put
up
with
me
Если
ты
готова
мириться
со
мной,
I'll
put
up,
put
up
with
you
Я
буду
мириться
с
тобой.
We
say
things
we
never
mean
Мы
говорим
то,
чего
не
думаем,
Oh,
can
you
put
up,
put
up
with
me?
О,
ты
можешь
мириться
со
мной?
I
don't
like
myself,
but
maybe
you
do
Я
себе
не
нравлюсь,
но,
может,
нравлюсь
тебе.
If
you
don't
like
yourself,
I'll
never
stop
doing
it
for
you
Если
ты
себе
не
нравишься,
я
никогда
не
перестану
делать
это
для
тебя.
I
don't
like
myself,
but
maybe
you
do
Я
себе
не
нравлюсь,
но,
может,
нравлюсь
тебе.
If
you
don't
like
yourself,
I
can
carry
your
paracetamol
blues
Если
ты
себе
не
нравишься,
я
могу
взять
твою
парацетамольную
хандру
на
себя.
Try
to
tell
you
I
miss
you
Пытаюсь
сказать
тебе,
что
скучаю,
You
send
a
dirty
picture
Ты
отправляешь
пикантную
фотку.
I
interrupt
and
I'm
addicted
Я
перебиваю,
и
я
зависим,
And
when
you're
tired,
you're
a...
yeah
А
когда
ты
устала,
ты...
да.
If
you
put
up,
put
up
with
me
Если
ты
готова
мириться
со
мной,
I-I'll
put
up,
put
up
with
you
Я-я
буду
мириться
с
тобой.
We
say
things
we
never
mean
Мы
говорим
то,
чего
не
думаем,
Can
you
put
up,
put
up
with
me?
Ты
можешь
мириться
со
мной?
I
don't
like
myself,
but
maybe
you
do
Я
себе
не
нравлюсь,
но,
может,
нравлюсь
тебе.
If
you
don't
like
yourself,
I'll
never
stop
doing
it
for
you
Если
ты
себе
не
нравишься,
я
никогда
не
перестану
делать
это
для
тебя.
I
don't
like
myself,
but
maybe
you
do
Я
себе
не
нравлюсь,
но,
может,
нравлюсь
тебе.
If
you
don't
like
yourself,
I
can
carry
your
paracetamol
blues
Если
ты
себе
не
нравишься,
я
могу
взять
твою
парацетамольную
хандру
на
себя.
You
kind
of
love
to
get
mortal
Ты
вроде
как
любишь
напиваться,
I'm
on
the
lime
and
soda
А
я
на
лайме
с
содовой.
You're
like
a
beautiful
portal
Ты
как
прекрасный
портал
In
Wagamama's
in
Soho
В
"Вагамаме"
в
Сохо.
I
don't
like
myself,
but
maybe
you
do
Я
себе
не
нравлюсь,
но,
может,
нравлюсь
тебе.
If
you
don't
like
yourself,
I'll
never
stop
doing
it
for
you
(whoa)
Если
ты
себе
не
нравишься,
я
никогда
не
перестану
делать
это
для
тебя
(вау).
Hey,
if
you
don't
like
yourself,
I
can
carry
your
paracetamol
blues
Эй,
если
ты
себе
не
нравишься,
я
могу
взять
твою
парацетамольную
хандру
на
себя.
I
put
up,
put
up
with
me
Мирись
со
мной,
You
know
I
want
to
put
up,
put
up
with
you
now
Знаешь,
я
хочу
мириться
с
тобой
сейчас.
If
you
put
up,
put
up
with
me
Если
ты
готова
мириться
со
мной,
And
I
really
want
to
put
up,
put
up
with
you
now
И
я
правда
хочу
мириться
с
тобой
сейчас.
I'm
very
serious,
I'd
like
to
do
it
(put
up,
put
up
with
me)
Я
серьёзно,
я
бы
хотел
этого
(мириться
со
мной).
I
really,
really
want
to
(put
up,
put
up
with
you
now)
Я
правда,
правда
этого
хочу
(мириться
с
тобой
сейчас).
A
couple
of
keys
in
the
East
End
(put
up,
put
up
with
me)
Пара
ключей
в
Ист-Энде
(мириться
со
мной).
Put
up,
put
up
with
me
now
Мирись
со
мной
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cass Lowe, Henry Camamile
Attention! Feel free to leave feedback.