Lyrics and translation Sea Wolf - White Water, White Bloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Water, White Bloom
Белая вода, белый цвет
I
felt
the
cold
of
the
ice
and
water
Я
чувствовал
холод
льда
и
воды,
Come
flowing
through
as
it
pulled
me
under
Пронизывающий
меня,
тянущий
на
дно.
I
saw
my
hand
reaching
up
in
the
ether
Я
видел
свою
руку,
тянущуюся
в
эфир,
And
touched
the
branches
in
my
cold
white
fever
Касающуюся
ветвей
в
моем
холодном
белом
бреду.
Flow
white
water
Теки,
белая
вода,
Flow
down
to
me
Теки
ко
мне.
I
heard
you
calling
in
the
city
canyons
Я
слышал
твой
зов
в
городских
каньонах,
I
should
have
waited
by
the
window
lanterns
Мне
следовало
ждать
у
оконных
фонарей.
But
I
went
running
through
the
moonlit
forest
Но
я
бежал
через
залитый
лунным
светом
лес,
Alone
and
searching
for
the
cold
white
current
Один,
в
поисках
холодного
белого
потока.
Flow
white
water
Теки,
белая
вода,
Flow
down
to
me
Теки
ко
мне.
Flow
white
water
Теки,
белая
вода,
Flow
me
out
to
sea
Унеси
меня
в
море.
And
coming
through
the
mist
into
the
calm
and
clear
И
сквозь
туман,
в
спокойствие
и
ясность,
In
the
emerald
gleam
I
can
feel
you
near
В
изумрудном
сиянии
я
чувствую
тебя
рядом.
The
dogwoods
on
the
banks
glowing
in
the
gloom
Кизил
на
берегу
светится
во
тьме,
On
every
naked
branch
a
beautiful
white
bloom
На
каждой
обнаженной
ветке
прекрасный
белый
цветок.
I
see
you
running
in
the
tall
wild
grasses
Я
вижу
тебя
бегущей
в
высокой
дикой
траве,
Young
and
free
along
the
river
rapids
Юной
и
свободной,
вдоль
речных
порогов.
Your
body
folding
in
the
foreign
air
Твое
тело
изгибается
в
чужом
воздухе,
Your
lovely
hands
reaching
down
from
there
Твои
прекрасные
руки
тянутся
оттуда
вниз.
Flow
white
water
Теки,
белая
вода,
Flow
clean
on
through
Теки,
очищая
все
насквозь,
Flow
white
water
Теки,
белая
вода,
Flow
me
o′er
to
you
Принеси
меня
к
тебе.
And
coming
through
the
mist
into
the
calm
and
clear
И
сквозь
туман,
в
спокойствие
и
ясность,
In
the
emerald
gleam
I
can
see
you
near
В
изумрудном
сиянии
я
вижу
тебя
рядом.
Standing
on
the
shore
glowing
in
the
gloom
Стоящей
на
берегу,
сияющей
во
тьме,
From
your
parted
lips
a
beautiful
white
bloom
С
твоих
раскрытых
губ
— прекрасный
белый
цветок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Brown Church
Attention! Feel free to leave feedback.