Lyrics and translation Seachains - Màu Môi Thật
Màu Môi Thật
Your Natural Lip Color
No-no-no-no-no-no
No-no-no-no-no-no
Màu
môi,
màu
môi
thật
Your
lip
color,
your
natural
lip
color
Chẳng
cần
em
đánh
son
làm
gì
You
don't
need
to
wear
lipstick
for
me
Vì
anh
chỉ
yêu
em
Because
I
only
love
you
Chẳng
phải
yêu
thỏi
son,
em
ơi!
Not
your
lipstick,
my
dear!
Mỗi
sáng
bối
rối
em
chọn
màu
Every
morning,
you
get
confused
about
which
color
to
choose
Là
màu
thật
hợp
bờ
môi
The
one
that
suits
your
lips
the
best
Và
có
những
lúc
than
thở
rằng
And
sometimes
you
complain
that
"Chẳng
có
cây
son
nào"
"There's
no
lipstick
for
me"
Dù
rằng
nhà
đầy
cả
kho
Even
though
your
vanity
is
full
of
them
Đôi
khi
thành
nỗi
lo
They
some
times
become
your
worries
"Dior,
Tom
Ford,
Chanel"
"Dior,
Tom
Ford,
Chanel"
Hôm
nay
màu
nào
đây
ha?
What
color
should
I
wear
today?
Nếu
một
mai
trên
thế
giới
ta
chẳng
có
lấy
những
chiếc
son
If
one
day
in
the
world,
there
were
no
lipsticks
Anh
cũng
mong
em
yêu
thật
vui
đừng
nên
ưu
tư,
sầu
lo
I
hope
you'd
be
happy
and
not
sad
or
worried
Vì
em
vẫn
đẹp
một
cách
đơn
thuần
(ha
ha
ah
yeah)
Because
you're
still
beautiful
in
a
simple
way
(ha
ha
ah
yeah)
Nàng
cần
gì
màu
hồng
mặn
nồng
vì
hôn
xong
sẽ
lại
phai
Why
do
you
need
a
flashy
pink
color
that
will
fade
after
a
kiss?
Chỉ
có
những
thứ
yêu
thương
thật
lòng
hai
ta
còn
lại
Only
the
things
we
love
genuinely
will
last
between
us
Tận
trăm
năm
vẫn
còn
màu
sắc
vĩnh
hằng
đó
là
Even
a
hundred
years
later,
there
will
still
be
an
eternal
color,
which
is
Màu
môi,
màu
môi
thật
Your
lip
color,
your
natural
lip
color
Chẳng
cần
em
đánh
son
làm
gì
You
don't
need
to
wear
lipstick
for
me
Vì
anh
chỉ
yêu
em
Because
I
only
love
you
Chẳng
phải
yêu
thỏi
son
em
ơi
Not
your
lipstick,
my
dear
Em
vẫn
xinh
cứ
đẹp
tự
nhiên
You're
beautiful
and
natural
Và
cứ
mãi
như
ngày
đầu
tiên
And
just
like
the
first
day
I
met
you
Với
anh
bình
thường
như
thế
thôi
For
me,
you're
just
normal
like
that
Chẳng
có
sao
dù
mắt
môi
màu
nào
It
doesn't
matter
what
color
your
eyes
or
lips
are
Hello,
cô
gái
độ
tuổi
trăng
tròn
Hello,
girl
at
the
age
of
the
full
moon
Cô
gái
tô
thích
màu
môi
bằng
son
The
girl
who
loves
to
color
her
lips
with
lipstick
Ngại
ngùng
mỗi
lần
khi
tôi
sang
đón
You're
always
a
little
shy
when
I
come
to
pick
you
up
Sợ
rằng
phai
màu
sau
lần
ăn
ngon
Afraid
that
your
lipstick
will
fade
after
you
have
a
delicious
meal
Ta
vẫn
chưa
biết
màu
nào
là
đáng
quý
We
still
don't
know
which
color
is
the
most
precious
Mình
chẳng
cần
đánh
son,
thứ
cho
bề
ngoài
trang
trí
We
don't
need
lipstick,
it's
just
superficial
decoration
Chỉ
cần
em
cười
tươi
là
tâm
hồn
được
"diễn
show"
If
you
just
smile,
your
soul
will
shine
Anh
thích
những
ngày
thường
mặt
em
mộc
không
điểm
tô
I
love
the
days
when
your
face
is
bare
Dù
cho
thế
nào
em
vẫn
đẹp
từng
tế
bào
No
matter
what,
you're
beautiful
down
to
your
very
cells
Chẳng
có
gì
xấu
xí
em
không
cần
phải
giấu
đi
There's
nothing
ugly
about
you,
you
don't
have
to
hide
it
Cuộc
đời
vô
thường
chẳng
cần
nhiều
phô
trương
Life
is
unpredictable,
no
need
to
show
off
Nên
đừng
lo
khi
quên
son
mà
ra
đường
So
don't
worry
if
you
forget
to
wear
lipstick
when
you
go
out
Màu
môi,
màu
môi
thật
Your
lip
color,
your
natural
lip
color
Chẳng
cần
em
đánh
son
làm
gì
You
don't
need
to
wear
lipstick
for
me
Vì
anh
chỉ
yêu
em
Because
I
only
love
you
Chẳng
phải
yêu
thỏi
son
em
hỡi
Not
your
lipstick,
my
dear
Em
vẫn
xinh
cứ
đẹp
tự
nhiên
You're
beautiful
and
natural
Và
cứ
mãi
như
ngày
đầu
tiên
And
just
like
the
first
day
I
met
you
Với
anh
bình
thường
như
thế
thôi
For
me,
you're
just
normal
like
that
Chẳng
có
sao
dù
mắt
môi
màu
nào
It
doesn't
matter
what
color
your
eyes
or
lips
are
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Long Hải Huỳnh
Attention! Feel free to leave feedback.