Lyrics and translation Seachains - Sirimiri 2O1 (The Psycholotors & Hoàng Highkey Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirimiri 2O1 (The Psycholotors & Hoàng Highkey Remix)
Sirimiri 2O1 (The Psycholotors & Hoàng Highkey Remix) (Перевод)
Có
những
thứ
trôi
qua
tôi
biết
tôi
sai
Бывают
вещи,
которые
проходят
мимо,
и
я
знаю,
что
я
неправ
Có
nước
mắt
em
rơi
ở
trên
đôi
vai
Твои
слезы
падают
на
мои
плечи
Cứ
nuối
tiếc,
em
mong
cơn
mưa
phôi
phai
Ты
сожалеешь,
ты
хочешь,
чтобы
дождь
смыл
все
Với
dấu
vết
hôm
qua
ai
hôn
môi
ai
Вместе
со
следами
вчерашнего
дня,
чей
поцелуй
был
на
чьих
губах
Có
thấy
nhớ
anh
không
sau
khi
em
chơi
đồ?
Скучаешь
ли
ты
по
мне
после
того,
как
накурилась?
Muốn
bước
tới
nhưng
em
đi
lui
như
Michael
Хочешь
подойти,
но
отступаешь,
как
Майкл
Dẫu
có
những
hương
thơm
khi
em
đang
thay
đồ
Даже
если
есть
приятные
ароматы,
когда
ты
переодеваешься
Thì
cũng
phải
cố
để
quên,
you
make
me
cycle
Я
все
равно
должен
стараться
забыть,
ты
заставляешь
меня
ходить
по
кругу
Đêm
đó
mây
mưa,
ta
phòng
201
В
ту
дождливую
ночь,
мы
были
в
номере
201
Chúng
ta
say
sưa
và
rồi
hai
trong
một
Мы
были
пьяны
и
стали
одним
целым
Và
tại
vì
sao
thích
em,
baby,
I
don′t
know
И
почему
ты
мне
нравишься,
детка,
я
не
знаю
Em
không
muốn
bị
đánh
ghen
như
là
trong
tranh
Đông
Hồ
Ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
ревновали,
как
на
картинах
Донг
Хо
Ờ
thì
mình
cứ
tới,
cứ
bắt
đầu
một
cuộc
sống
mới
Ну
что
ж,
давай
начнем
новую
жизнь
Vào
một
trò
chơi
mới,
làm
riêng
cho
mình
cả
thế
giới
Начнем
новую
игру,
создадим
свой
собственный
мир
Tại
vì
em
rất
ghen,
anh
cũng
không
thích
theo
ý
ông
trời
Потому
что
ты
очень
ревнива,
а
я
не
люблю
подчиняться
воле
небес
Rồi
chúng
ta
êm
xuôi
như
đang
nghe
bài
hát
không
lời
И
мы
успокоимся,
словно
слушаем
песню
без
слов
Nốc
mấy
lon
ở
ngoài
phố
đêm
Выпиваю
несколько
банок
ночью
на
улице
Nhấc
máy
call
khi
nào
nhớ
em
Звоню
тебе,
когда
скучаю
Thành
phố
khuya
còn
vài
ô
đèn
В
ночном
городе
еще
горят
несколько
фонарей
Mới
đó
thôi
mà
trở
thành
ố
hoen
Совсем
недавно
все
было
хорошо,
а
теперь
стало
пятном
Ngày
em
ra
sân
bay,
em
nói
sẽ
nhớ
anh
nhiều
В
день
твоего
отлета
ты
сказала,
что
будешь
очень
скучать
Và
lần
này
em
đi,
bên
đó
sẽ
khó
khăn
nhiều
И
в
этот
раз,
когда
ты
уезжаешь,
тебе
будет
там
очень
тяжело
Anh
cũng
lo
cho
em,
anh
bắt
em
ráng
ăn
nhiều
Я
тоже
волнуюсь
за
тебя,
я
заставляю
тебя
много
есть
Nhưng
mà
baby,
em
biết
cái
gì
về
tình
yêu
Но,
детка,
что
ты
знаешь
о
любви?
Đêm
đó
mây
mưa,
ta
phòng
201
В
ту
дождливую
ночь,
мы
были
в
номере
201
Chúng
ta
say
sưa
và
rồi
hai
trong
một
Мы
были
пьяны
и
стали
одним
целым
Và
tại
vì
sao
thích
em,
baby,
I
don't
know
И
почему
ты
мне
нравишься,
детка,
я
не
знаю
Em
không
muốn
bị
đánh
ghen
như
là
trong
tranh
Đông
Hồ
Ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
ревновали,
как
на
картинах
Донг
Хо
Ờ
thì
mình
cứ
tới,
cứ
bắt
đầu
một
cuộc
sống
mới
Ну
что
ж,
давай
начнем
новую
жизнь
Vào
một
trò
chơi
mới,
làm
riêng
cho
mình
cả
thế
giới
Начнем
новую
игру,
создадим
свой
собственный
мир
Tại
vì
em
rất
ghen,
anh
cũng
không
thích
theo
ý
ông
trời
Потому
что
ты
очень
ревнива,
а
я
не
люблю
подчиняться
воле
небес
Rồi
chúng
ta
êm
xuôi
như
đang
nghe
bài
hát
không
lời
И
мы
успокоимся,
словно
слушаем
песню
без
слов
Ờ
thì
mình
cứ
tới,
cứ
bắt
đầu
một
cuộc
sống
mới
Ну
что
ж,
давай
начнем
новую
жизнь
Vào
một
trò
chơi
mới,
làm
riêng
cho
mình
cả
thế
giới
Начнем
новую
игру,
создадим
свой
собственный
мир
Tại
vì
em
rất
ghen,
anh
cũng
không
thích
theo
ý
ông
trời
Потому
что
ты
очень
ревнива,
а
я
не
люблю
подчиняться
воле
небес
Rồi
chúng
ta
êm
xuôi
như
đang
nghe
bài
hát
không
lời
И
мы
успокоимся,
словно
слушаем
песню
без
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Long Hải Huỳnh
Attention! Feel free to leave feedback.