Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been Better
Mir ging's nie besser
I've
been
doing
laps
round
this
city
Ich
bin
Runden
um
diese
Stadt
gelaufen
Drinking
til
I've
drunk
one
too
many
Habe
getrunken,
bis
ich
einen
zu
viel
hatte
Convincing
all
my
friends
out
here
with
me
Überzeuge
all
meine
Freunde
hier
draußen
That
I've
never
been
better
Dass
es
mir
noch
nie
besser
ging
This
ain't
my
first
last
call,
I've
been
on
one
lately
Das
ist
nicht
mein
erster
letzter
Anruf,
ich
war
in
letzter
Zeit
oft
unterwegs
You
could
say
that
I've
turned
into
the
guy
at
the
bar
you
hated
Man
könnte
sagen,
ich
bin
zu
dem
Typen
an
der
Bar
geworden,
den
du
gehasst
hast
And
you'd
hate
that
I'm
looking
for
you
in
a
strangers
eyes
Und
du
würdest
es
hassen,
dass
ich
in
den
Augen
von
Fremden
nach
dir
suche
I
know
it
won't
work
but
it's
worth
a
try
Ich
weiß,
es
wird
nicht
funktionieren,
aber
es
ist
einen
Versuch
wert
I've
been
doing
laps
round
this
city
Ich
bin
Runden
um
diese
Stadt
gelaufen
Drinking
til
I've
drunk
one
too
many
Habe
getrunken,
bis
ich
einen
zu
viel
hatte
Convincing
all
my
friends
out
here
with
me
Überzeuge
all
meine
Freunde
hier
draußen
That
I've
never
been
better
Dass
es
mir
noch
nie
besser
ging
Living
every
night
like
some
party
Lebe
jede
Nacht
wie
auf
einer
Party
Faded,
waking
up
with
somebody
Benebelt,
wache
mit
jemandem
auf
Baby,
but
the
truth
is
nobody
Baby,
aber
die
Wahrheit
ist,
niemand
Has
ever
been
better
than
you
War
jemals
besser
als
du
My
nights
are
long
cause
my
days
are
tough
Meine
Nächte
sind
lang,
weil
meine
Tage
hart
sind
And
I
drink
a
lot
to
not
think
too
much
Und
ich
trinke
viel,
um
nicht
zu
viel
nachzudenken
And
I
turn
to
that
when
I
crave
your
touch
Und
ich
wende
mich
dem
zu,
wenn
ich
mich
nach
deiner
Berührung
sehne
And
I
go
too
far
Und
ich
gehe
zu
weit
But
not
far
enough
to
forget
bout
how
I
used
to
hold
your
body
Aber
nicht
weit
genug,
um
zu
vergessen,
wie
ich
deinen
Körper
gehalten
habe
Under
that
polka
dot,
black
and
white
spotted
blanket
on
the
couch
Unter
dieser
gepunkteten,
schwarz-weiß
gefleckten
Decke
auf
der
Couch
Baby
I
still
got
it
Baby,
ich
habe
sie
immer
noch
This
whole
damn
house
is
haunted
Dieses
ganze
verdammte
Haus
ist
verflucht
I've
been
doing
laps
round
this
city
Ich
bin
Runden
um
diese
Stadt
gelaufen
Drinking
til
I've
drunk
one
too
many
Habe
getrunken,
bis
ich
einen
zu
viel
hatte
Convincing
all
my
friends
out
here
with
me
Überzeuge
all
meine
Freunde
hier
draußen
That
I've
never
been
better
Dass
es
mir
noch
nie
besser
ging
Living
every
night
like
some
party
Lebe
jede
Nacht
wie
auf
einer
Party
Faded,
waking
up
with
somebody
Benebelt,
wache
mit
jemandem
auf
Baby,
but
the
truth
is
nobody
Baby,
aber
die
Wahrheit
ist,
niemand
Has
ever
been
better
than
you
War
jemals
besser
als
du
If
you
walked
in
here
tonight
Wenn
du
heute
Nacht
hier
reinkommen
würdest
If
you
looked
me
in
the
eye
Wenn
du
mir
in
die
Augen
sehen
würdest
I
would
say
I'm
doing
fine,
that
I'm
alright...
Ich
würde
sagen,
mir
geht
es
gut,
dass
alles
in
Ordnung
ist...
But
that's
a
lie
Aber
das
ist
eine
Lüge
That's
a
lie
Das
ist
eine
Lüge
Cause
I've
been
doing
laps
round
this
city
Denn
ich
bin
Runden
um
diese
Stadt
gelaufen
Convincing
all
my
friends
out
here
with
me
Überzeuge
all
meine
Freunde
hier
draußen
That
I've
never
been
better
Dass
es
mir
noch
nie
besser
ging
Living
every
night
like
some
party
Lebe
jede
Nacht
wie
auf
einer
Party
Faded,
waking
up
with
somebody
Benebelt,
wache
mit
jemandem
auf
Baby,
but
the
truth
is
nobody
Baby,
aber
die
Wahrheit
ist,
niemand
Has
ever
been
better
than
you
War
jemals
besser
als
du
Has
ever
been
better
than
you
War
jemals
besser
als
du
Baby,
but
the
truth
is
nobody
Baby,
aber
die
Wahrheit
ist,
niemand
Has
ever
been
better
than
you
War
jemals
besser
als
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Landis, Michael Whitworth, Mitchell John Thompson, Thomas Walter Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.