Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colour
fades
away
Цвет
угасает,
With
a
light
descending
on
the
day
Словно
свет,
спускающийся
в
этот
день.
Midnight
sees
your
friend
Полночь
видит
твоего
друга,
Oh
could
you
call
his
name
О,
можешь
ли
ты
назвать
его
имя?
Would
you
know
his
name
Знаешь
ли
ты
его
имя?
I
come
here
for
your
love
Я
пришел
сюда
за
твоей
любовью,
But,
God
only
knows
Но,
одному
Богу
известно...
Colour
fades
away
Цвет
угасает.
Good
times
here
today
Хорошие
времена
сегодня,
Meanwhile
you
would
say
Между
тем,
ты
бы
сказала,
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза.
Colour
fades
away
Цвет
угасает.
Tell
me
who
are
you
for
anyway
Скажи
мне,
для
кого
ты
всё-таки?
Midnight
is
your
friend
Полночь
- твой
друг.
Will
we
see
a
beginning
in
the
end
Увидим
ли
мы
начало
в
конце?
God
only
knows
what
we've
put
in
that
paint
Только
Бог
знает,
что
мы
вложили
в
эти
краски.
God
only
knows
Только
Богу
известно.
Colour
fades
away
Цвет
угасает.
Good
times
here
today
Хорошие
времена
сегодня,
Here
most
every
day
Почти
каждый
день.
Meanwhile
you
would
say
Между
тем,
ты
бы
сказала,
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза
And
dream
of
only
yesterday
И
мечтаю
только
о
вчерашнем
дне.
Colour
fades
away
Цвет
угасает.
Good
times
here
today
Хорошие
времена
сегодня,
Here
most
everyday
Почти
каждый
день.
Meanwhile
you
would
say
Между
тем,
ты
бы
сказала,
That
I
close
my
eyes
Что
я
закрываю
глаза.
Fades
to
grey
Блекнет,
становится
серым.
I
dream
so
exciting
Мне
снятся
такие
волнующие
сны,
But
I,
I
feel
so
bold
Но
я,
я
чувствую
себя
таким
смелым.
Midnight,
midnight,
midnight,
midnight
Полночь,
полночь,
полночь,
полночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SEAL SAMUEL
Attention! Feel free to leave feedback.