Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colour (Acoustic Version) [Bonus Track]
Цвет (Акустическая версия) [Бонус-трек]
Colour
fades
away
Цвет
исчезает
With
a
light
descending
on
the
day
Когда
наступает
рассвет
Midnight
sees
your
friend
Полночь
видит
твоего
друга
Oh
could
you
call
his
name
О,
могла
бы
ты
назвать
его
имя
Would
you
know
his
name
Знаешь
ли
ты
его
имя
Well
I
dream
so
bold
Что
ж,
я
так
много
мечтаю
But,
God
only
knows
colour
fades
away
Но
Бог
знает,
цвет
исчезает
Good
times
here
today
Сегодня
хорошее
время
Meanwhile
you
could
say,
I
close
my
eyes
Тем
временем
я
говорю,
я
закрываю
глаза
Colour
fades
away
Цвет
исчезает
Now
tell
me
who
are
you
for
anyway
Скажи
мне,
для
кого
ты?
Midnight
sees
your
face
Полночь
видит
твое
лицо
Will
it
be
a
beginning
in
the
end
Будет
ли
это
начало
конца
Now
God
only
knows
Один
Бог
знает
What
we've
put
in
that
paint
Что
мы
положили
в
эту
краску
God
only
knows
colour
fades
away
Один
Бог
знает,
цвет
исчезает
Good
times
here
today,
almost
every
day
Сегодня
хорошее
время,
почти
каждый
день
Meanwhile
you
would
say,
I
close
my
eyes
Тем
временем
ты
бы
сказала,
что
я
закрываю
глаза
And
dream
of
only
yesterday
И
мечтаю
только
о
вчерашнем
дне
Colour
fades
away
Цвет
исчезает
Good
time
here
today,
almost
everyday
Сегодня
хорошее
время,
почти
каждый
день
Meanwhile
you
could
say
that
I
close
my
eyes
Тем
временем
ты
бы
сказала,
что
я
закрываю
глаза
That
I've
closed
my
eyes
Что
я
закрыл
глаза
Colour
fades
to
gray
Цвет
уходит
в
серый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Olusegun Adeola Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.