Lyrics and translation Seal - Crazy (Acoustic/Instrumental Version)
In
a
church,
by
the
face
В
церкви,
лицом
к
лицу.
He
talks
about
the
people
goin'
under
Он
говорит
о
людях,
которые
идут
ко
дну.
Only
child
know
Только
ребенок
знает
...
A
man
decides
after
seventy
years
Человек
решает
после
семидесяти
лет.
That
what
he
goes
there
for
is
to
unlock
the
door
Он
идет
туда,
чтобы
открыть
дверь.
While
those
around
him
criticize
and
sleep
Пока
те,
кто
вокруг
него,
критикуют
и
спят.
And
through
a
fractal
on
a
breaking
wall
И
через
фрактал
на
ломающейся
стене.
I
see
you
my
friend
and
touch
your
face
again
Я
вижу
тебя,
мой
друг,
и
снова
касаюсь
твоего
лица.
Miracles
will
happen
as
we
trip
Чудеса
будут
случаться,
когда
мы
путешествуем.
But
we're
never
gonna
survive
unless
We
get
a
little
crazy
Но
мы
никогда
не
выживем,
пока
не
сойдем
с
ума,
No,
we're
never
gonna
survive
unless
нет,
мы
никогда
не
выживем,
если
только
...
We
are
a
little
crazy
Мы
немного
сумасшедшие
Yellow
people
walkin'
through
my
head
Желтые
люди,
проходящие
через
мою
голову.
One
of
them's
got
a
gun,
to
shoot
the
other
one
У
одного
из
них
есть
пистолет,
чтобы
застрелить
другого.
And
yet
together
they
were
friends
at
school
И
все
же
вместе
они
были
друзьями
в
школе.
(Ohh,
get
it,
get
it,
get
it,
get
it,
no,
no)
(О,
Возьми,
возьми,
возьми,
возьми,
возьми,
нет,
нет)
If
all
were
there
when
we
first
took
the
pill
Если
бы
все
было
там,
когда
мы
впервые
приняли
таблетку.
Then
maybe,
then
maybe,
then
maybe,
then
maybe
Тогда,
может
быть,
тогда,
может
быть,
тогда,
может
быть,
тогда,
может
быть.
Miracles
will
happen
as
we
speak
Чудеса
произойдут,
пока
мы
говорим.
But
we're
never
gonna
survive
unless
We
get
a
little
crazy
Но
мы
никогда
не
выживем,
пока
не
сойдем
с
ума,
No,
we're
never
gonna
survive
unless
We
are
a
little
crazy
нет,
мы
никогда
не
выживем,
пока
не
сойдем
с
ума.
No
no,
never
survive,
unless
we
get
a
little
bit
Нет,
нет,
никогда
не
выживем,
если
мы
не
станем
немного.
Amanda
decides
to
go
along
after
seventeen
years
Аманда
решает
идти
вперед
после
семнадцати
лет.
Oh
darlin',
in
a
sky
full
of
people,
О,
дорогая,
в
небе
полно
людей,
only
some
want
to
fly,
isn't
that
crazy
только
некоторые
хотят
летать,
разве
это
не
безумие?
In
a
world
full
of
people,
В
мире,
полном
людей,
only
some
want
to
fly,
isn't
that
crazy,
crazy
только
некоторые
хотят
летать,
разве
это
не
безумие,
безумие
In
a
Heaven
of
people
there's
only
some
want
to
fly,
ain't
that
crazy
В
раю
людей,
есть
только
некоторые
хотят
летать,
разве
это
не
безумие?
Oh
babe,
in
a
world
full
of
people
О,
детка,
в
мире,
полном
людей.
(Oh
darlin')
(О,
дорогая!)
There's
only
some
want
to
fly,
isn't
that
crazy
Есть
только
некоторые,
кто
хочет
летать,
разве
это
не
безумие?
(Isn't
that
crazy,
isn't
that
crazy,
isn't
that
crazy)
(Разве
это
не
сумасшествие,
разве
это
не
сумасшествие,
разве
это
не
сумасшествие?)
Ohh,
but
we're
never
gonna
survive
unless
we
get
a
little
crazy,
crazy
О,
но
мы
никогда
не
выживем,
пока
не
станем
немного
сумасшедшими,
сумасшедшими,
No,
we're
never
gonna
to
survive
unless
We
are
a
little
crazy
нет,
мы
никогда
не
выживем,
если
мы
немного
сумасшедшие,
But
we're
never
gonna
survive
unless
We
get
a
little
crazy
но
мы
никогда
не
выживем,
если
мы
не
станем
немного
сумасшедшими,
No,
we're
never
gonna
to
survive
unless
We
are
a
little
crazy
нет,
мы
никогда
не
выживем,
если
мы
немного
сумасшедшие.
No,
no,
never
survive
unless,
we
get
a
little
bit
Нет,
нет,
никогда
не
выживем,
если
мы
не
станем
немного.
And
then
you
see
things
the
size
И
тогда
ты
видишь
вещи
по
размерам.
Of
which
you've
never
known
before
О
котором
ты
никогда
раньше
не
знал.
They'll
break
it
someday
Однажды
они
его
сломают.
Only
child
will
know
Только
ребенок
узнает.
And
then
you
see
things
the
size
И
тогда
ты
видишь
вещи
по
размерам.
Of
which
you've
never
known
before
О
котором
ты
никогда
раньше
не
знал.
Someday,
someday,
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHUCK SEALS, RALPH MOONEY
Attention! Feel free to leave feedback.