Seal - Kiss From A Rose - translation of the lyrics into German

Kiss From A Rose - Sealtranslation in German




Kiss From A Rose
Kuss von einer Rose
There used to be a greying tower alone on the sea
Da war einst ein ergrauender Turm allein am Meer
You became the light on the dark side of me
Du wurdest das Licht auf meiner dunklen Seite
Love remained a drug that's the high and not the pill
Liebe blieb eine Droge, die der Rausch ist und nicht die Pille
But did you know that when it snows
Aber wusstest du, dass wenn es schneit
My eyes become large and
Meine Augen groß werden und
The light that you shine can't be seen?
Das Licht, das du ausstrahlst, nicht gesehen werden kann?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Baby, ich vergleiche dich mit einem Kuss von einer Rose auf dem Grau
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, je mehr ich von dir bekomme, desto seltsamer fühlt es sich an, yeah
And now that your rose is in bloom
Und nun, da deine Rose erblüht
A light hits the gloom on the grey
Trifft ein Licht die Düsternis auf dem Grau
There is so much a man can tell you
Es gibt so viel, was ein Mann dir erzählen kann
So much he can say
So viel, was er sagen kann
You remain my power, my pleasure, my pain, baby
Du bleibst meine Kraft, mein Vergnügen, mein Schmerz, Baby
To me you're like a growing addiction that I can't deny
Für mich bist du wie eine wachsende Sucht, die ich nicht leugnen kann
Won't you tell me is that healthy, baby?
Willst du mir nicht sagen, ob das gesund ist, Baby?
But did you know that when it snows
Aber wusstest du, dass wenn es schneit
My eyes become large and
Meine Augen groß werden und
The light that you shine can't be seen?
Das Licht, das du ausstrahlst, nicht gesehen werden kann?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Baby, ich vergleiche dich mit einem Kuss von einer Rose auf dem Grau
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, je mehr ich von dir bekomme, desto seltsamer fühlt es sich an, yeah
Now that your rose is in bloom
Nun, da deine Rose erblüht
A light hits the gloom on the grey
Trifft ein Licht die Düsternis auf dem Grau
I've been kissed by a rose on the grey
Ich wurde von einer Rose auf dem Grau geküsst
I, I've been kissed by a rose on the grey
Ich, ich wurde von einer Rose auf dem Grau geküsst
I've (and if I should fall, will it all go away?)
Ich wurde (und wenn ich fallen sollte, wird alles vergehen?)
I, I've been kissed by a rose on the grey
Ich, ich wurde von einer Rose auf dem Grau geküsst
There is so much a man can tell you
Es gibt so viel, was ein Mann dir erzählen kann
So much he can say
So viel, was er sagen kann
You remain my power, my pleasure, my pain
Du bleibst meine Kraft, mein Vergnügen, mein Schmerz
To me you're like a growing addiction that I can't deny, yeah
Für mich bist du wie eine wachsende Sucht, die ich nicht leugnen kann, yeah
Now won't you tell me is that healthy, baby?
Nun, willst du mir nicht sagen, ob das gesund ist, Baby?
But did you know that when it snows
Aber wusstest du, dass wenn es schneit
My eyes become large and
Meine Augen groß werden und
The light that you shine can't be seen?
Das Licht, das du ausstrahlst, nicht gesehen werden kann?
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Baby, ich vergleiche dich mit einem Kuss von einer Rose auf dem Grau
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, je mehr ich von dir bekomme, desto seltsamer fühlt es sich an, yeah
Now that your rose is in bloom
Nun, da deine Rose erblüht
A light hits the gloom on the grey
Trifft ein Licht die Düsternis auf dem Grau
Yes, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ja, ich vergleiche dich mit einem Kuss von einer Rose auf dem Grau
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, je mehr ich von dir bekomme, desto seltsamer fühlt es sich an, yeah
And now that your rose is in bloom
Und nun, da deine Rose erblüht
A light hits the gloom on the grey
Trifft ein Licht die Düsternis auf dem Grau
Now that your rose in in bloom
Nun, da deine Rose erblüht
A light hits the gloom on the grey
Trifft ein Licht die Düsternis auf dem Grau





Writer(s): Seal Samuel


Attention! Feel free to leave feedback.