Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss From A Rose
Kuss von einer Rose
There
used
to
be
a
greying
tower
alone
on
the
sea
Da
war
einst
ein
ergrauender
Turm
allein
am
Meer
You
became
the
light
on
the
dark
side
of
me
Du
wurdest
das
Licht
auf
meiner
dunklen
Seite
Love
remained
a
drug
that's
the
high
and
not
the
pill
Liebe
blieb
eine
Droge,
die
der
Rausch
ist
und
nicht
die
Pille
But
did
you
know
that
when
it
snows
Aber
wusstest
du,
dass
wenn
es
schneit
My
eyes
become
large
and
Meine
Augen
groß
werden
und
The
light
that
you
shine
can't
be
seen?
Das
Licht,
das
du
ausstrahlst,
nicht
gesehen
werden
kann?
Baby,
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grey
Baby,
ich
vergleiche
dich
mit
einem
Kuss
von
einer
Rose
auf
dem
Grau
Ooh,
the
more
I
get
of
you,
the
stranger
it
feels,
yeah
Ooh,
je
mehr
ich
von
dir
bekomme,
desto
seltsamer
fühlt
es
sich
an,
yeah
And
now
that
your
rose
is
in
bloom
Und
nun,
da
deine
Rose
erblüht
A
light
hits
the
gloom
on
the
grey
Trifft
ein
Licht
die
Düsternis
auf
dem
Grau
There
is
so
much
a
man
can
tell
you
Es
gibt
so
viel,
was
ein
Mann
dir
erzählen
kann
So
much
he
can
say
So
viel,
was
er
sagen
kann
You
remain
my
power,
my
pleasure,
my
pain,
baby
Du
bleibst
meine
Kraft,
mein
Vergnügen,
mein
Schmerz,
Baby
To
me
you're
like
a
growing
addiction
that
I
can't
deny
Für
mich
bist
du
wie
eine
wachsende
Sucht,
die
ich
nicht
leugnen
kann
Won't
you
tell
me
is
that
healthy,
baby?
Willst
du
mir
nicht
sagen,
ob
das
gesund
ist,
Baby?
But
did
you
know
that
when
it
snows
Aber
wusstest
du,
dass
wenn
es
schneit
My
eyes
become
large
and
Meine
Augen
groß
werden
und
The
light
that
you
shine
can't
be
seen?
Das
Licht,
das
du
ausstrahlst,
nicht
gesehen
werden
kann?
Baby,
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grey
Baby,
ich
vergleiche
dich
mit
einem
Kuss
von
einer
Rose
auf
dem
Grau
Ooh,
the
more
I
get
of
you,
the
stranger
it
feels,
yeah
Ooh,
je
mehr
ich
von
dir
bekomme,
desto
seltsamer
fühlt
es
sich
an,
yeah
Now
that
your
rose
is
in
bloom
Nun,
da
deine
Rose
erblüht
A
light
hits
the
gloom
on
the
grey
Trifft
ein
Licht
die
Düsternis
auf
dem
Grau
I've
been
kissed
by
a
rose
on
the
grey
Ich
wurde
von
einer
Rose
auf
dem
Grau
geküsst
I,
I've
been
kissed
by
a
rose
on
the
grey
Ich,
ich
wurde
von
einer
Rose
auf
dem
Grau
geküsst
I've
(and
if
I
should
fall,
will
it
all
go
away?)
Ich
wurde
(und
wenn
ich
fallen
sollte,
wird
alles
vergehen?)
I,
I've
been
kissed
by
a
rose
on
the
grey
Ich,
ich
wurde
von
einer
Rose
auf
dem
Grau
geküsst
There
is
so
much
a
man
can
tell
you
Es
gibt
so
viel,
was
ein
Mann
dir
erzählen
kann
So
much
he
can
say
So
viel,
was
er
sagen
kann
You
remain
my
power,
my
pleasure,
my
pain
Du
bleibst
meine
Kraft,
mein
Vergnügen,
mein
Schmerz
To
me
you're
like
a
growing
addiction
that
I
can't
deny,
yeah
Für
mich
bist
du
wie
eine
wachsende
Sucht,
die
ich
nicht
leugnen
kann,
yeah
Now
won't
you
tell
me
is
that
healthy,
baby?
Nun,
willst
du
mir
nicht
sagen,
ob
das
gesund
ist,
Baby?
But
did
you
know
that
when
it
snows
Aber
wusstest
du,
dass
wenn
es
schneit
My
eyes
become
large
and
Meine
Augen
groß
werden
und
The
light
that
you
shine
can't
be
seen?
Das
Licht,
das
du
ausstrahlst,
nicht
gesehen
werden
kann?
Baby,
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grey
Baby,
ich
vergleiche
dich
mit
einem
Kuss
von
einer
Rose
auf
dem
Grau
Ooh,
the
more
I
get
of
you,
the
stranger
it
feels,
yeah
Ooh,
je
mehr
ich
von
dir
bekomme,
desto
seltsamer
fühlt
es
sich
an,
yeah
Now
that
your
rose
is
in
bloom
Nun,
da
deine
Rose
erblüht
A
light
hits
the
gloom
on
the
grey
Trifft
ein
Licht
die
Düsternis
auf
dem
Grau
Yes,
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grey
Ja,
ich
vergleiche
dich
mit
einem
Kuss
von
einer
Rose
auf
dem
Grau
Ooh,
the
more
I
get
of
you,
the
stranger
it
feels,
yeah
Ooh,
je
mehr
ich
von
dir
bekomme,
desto
seltsamer
fühlt
es
sich
an,
yeah
And
now
that
your
rose
is
in
bloom
Und
nun,
da
deine
Rose
erblüht
A
light
hits
the
gloom
on
the
grey
Trifft
ein
Licht
die
Düsternis
auf
dem
Grau
Now
that
your
rose
in
in
bloom
Nun,
da
deine
Rose
erblüht
A
light
hits
the
gloom
on
the
grey
Trifft
ein
Licht
die
Düsternis
auf
dem
Grau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seal Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.