Lyrics and translation Seal - Life On Mars? (Uncut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life On Mars? (Uncut)
Жизнь на Марсе? (Необрезанная версия)
It′s
a
God,
awful
small
affair
Это
чертовски
мелкое
дельце,
To
the
girl
with
the
mousy
hair
Для
девушки
с
мышиными
волосами,
But
her
mummy
is
yelling,
"No"
Но
её
мама
кричит:
"Нет!",
While
her
daddy
has
told
her
to
go
Пока
её
папа
велит
ей
идти.
Now,
her
friend
is
nowhere
to
be
seen
Теперь
её
друга
нигде
не
видно,
As
she
walks
through
her
sunken
dream
Пока
она
идёт
сквозь
свой
разрушенный
сон,
To
the
seat
with
the
clearest
view
К
месту
с
самым
лучшим
обзором,
As
she
walks
to
the
silver
screen
Пока
она
идёт
к
серебряному
экрану.
But
the
film
is
a
saddenin'
bore
Но
фильм
— тоскливая
скука,
′Cause
she's
watched
it
ten
times
or
more
Ведь
она
смотрела
его
десять
раз
или
больше.
She
could
spit
in
the
eyes
of
fools
Она
могла
бы
плюнуть
в
глаза
дуракам,
As
they
ask
her
to
focus
on
Когда
они
просят
её
сосредоточиться
на
Sailors
fighting
in
the
dance
hall
Моряках,
дерущихся
в
танцевальном
зале.
Oh
man,
look
at
those
cavemen
go
О,
боже,
посмотри
на
этих
пещерных
людей,
It's
the
freakiest
show
Это
самое
диковинное
шоу.
Take
a
look
at
the
Lawman
Взгляни
на
законника,
Beatin′
up
the
wrong
guy
Избивающего
не
того
парня.
Oh
man,
wonder
if
he′ll
ever
know
О,
боже,
интересно,
знает
ли
он
когда-нибудь,
He's
in
the
best
selling
show
Что
он
в
самом
продаваемом
шоу.
Is
there
life
on
Mars?
Есть
ли
жизнь
на
Марсе?
It′s
on
America's
tortured
brow
Она
на
измученном
челе
Америки.
Mickey
Mouse
has
grown
up
a
cow
Микки
Маус
вырос
в
корову,
And
the
workers
have
struck
for
fame
И
рабочие
бастуют
за
славу,
′Cause
Lennon's
on
sale
again
Потому
что
Леннон
снова
в
продаже.
See
the
mice
in
their
million
hordes
Видишь
мышей
в
их
миллионных
ордах,
From
Ibiza
to
the
Norfolk
Broads
От
Ибицы
до
Норфолкских
равнин?
Rule
Britannia
is
out
of
bounds
"Правь,
Британия!"
— вне
закона
To
my
mother,
my
dog
and
clowns
Для
моей
матери,
моей
собаки
и
клоунов.
But
the
film
is
a
saddenin′
bore
Но
фильм
— тоскливая
скука,
'Cause
I
wrote
it
ten
times
or
more
Ведь
я
писал
его
десять
раз
или
больше.
It's
about
to
be
writ
again
Его
вот-вот
напишут
снова,
As
I
ask
you
to
focus
on
Пока
я
прошу
тебя
сосредоточиться
на
Sailors
fighting
in
the
dance
hall
Моряках,
дерущихся
в
танцевальном
зале.
Oh
man,
look
at
those
cavemen
go
О,
боже,
посмотри
на
этих
пещерных
людей,
It′s
the
freakiest
show
Это
самое
диковинное
шоу.
Take
a
look
at
the
Lawman
Взгляни
на
законника,
Beatin′
up
the
wrong
guy
Избивающего
не
того
парня.
Oh
man,
wonder
if
he'll
ever
know
О,
боже,
интересно,
знает
ли
он
когда-нибудь,
He′s
in
the
best
sellin'
show
Что
он
в
самом
продаваемом
шоу.
Is
there
life
on
Mars?
Есть
ли
жизнь
на
Марсе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! Feel free to leave feedback.