Lyrics and translation Seals & Crofts - Goodbye Old Buddies
Goodbye Old Buddies
Прощайте, старые приятели
From
the
albums
GET
CLOSER
(1976)
and
THE
SEALS
& CROFTS
COLLECTION
(1979).
Из
альбомов
GET
CLOSER
(1976)
и
THE
SEALS
& CROFTS
COLLECTION
(1979).
Where
it
started,
can't
even
remember,
just
one
day
you
were
there.
Где
все
начиналось,
даже
не
вспомню,
просто
однажды
ты
появилась.
Funny
little
girl
in
your
tied-dyes
and
cutoffs,
wondering
who
you
were.
Забавная
девчонка
в
разукрашенной
одежде
и
обрезанных
джинсах,
гадал,
кто
ты
такая.
Well
I
was
gonna
blow
you
clear
down
to
Miami
with
my
cool
and
social
art.
Что
ж,
я
собирался
увезти
тебя
в
Майами,
сразив
наповал
своей
крутизной
и
светскими
манерами.
But
I
ended
up
awkward
and
I
guess
in
the
struggle
I
must
have
lost
my
heart.
Но
в
итоге
стушевался,
и,
похоже,
в
этой
борьбе
я,
должно
быть,
потерял
свое
сердце.
So
goodbye
old
buddies,
and
goodbye
runnin'
wild.
Так
что
прощайте,
старые
приятели,
и
прощай,
бесшабашная
жизнь.
I'm
makin'
some
room
for
a
certain
young
lady,
and
I
guess
she's
gonna
stay
awhile.
Я
освобождаю
место
для
некой
юной
леди,
и,
похоже,
она
надолго.
Walks
in
the
country,
sleepin'
bag
weekends,
and
fumblin'
in
the
night.
Прогулки
за
городом,
выходные
в
спальных
мешках
и
неловкость
в
ночи.
Now
look
at
me
plannin'
my
life
'round
this
stranger,
such
a
sorry
sight.
Теперь
смотри,
как
я
строю
свою
жизнь
вокруг
этой
незнакомки,
жалкое
зрелище.
So
goodbye
old
buddies,
and
goodbye
runnin'
wild.
Так
что
прощайте,
старые
приятели,
и
прощай,
бесшабашная
жизнь.
I'm
makin'
some
room
for
a
certain
young
lady,
and
I
guess
she's
gonna
stay
awhile.
Я
освобождаю
место
для
некой
юной
леди,
и,
похоже,
она
надолго.
Now
here
we
sit
in
our
only
night
bedroom,
all
legal
and
settled
down.
И
вот
мы
сидим
в
нашей
спальне,
все
законно
и
устоялось.
Talkin'
'bout
light
bills
and
diapers
and
t.v.,
and
watchin'
this
world
spin
around.
Говорим
о
счетах
за
свет,
подгузниках
и
телевизоре,
наблюдаем,
как
вертится
этот
мир.
So
goodbye
old
buddies,
and
goodbye
runnin'
wild.
Так
что
прощайте,
старые
приятели,
и
прощай,
бесшабашная
жизнь.
I'm
makin'
some
room
for
a
certain
young
lady,
and
I
guess
she's
gonna
stay,
Я
освобождаю
место
для
некой
юной
леди,
и,
похоже,
она
останется,
I
guess
she's
gonna
stay.
She's
gotten
all
moved
in,
for
awhile.
Похоже,
она
останется.
Она
уже
переехала,
надолго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Mcgee
Attention! Feel free to leave feedback.